懸崖邊上(二)
「請進去吧。」羅伯特再三敦促。
她膽怯而焦慮,尾隨羅伯特進了「藍香蕉」。那個警官把剛才的情景看得一清二楚,故而也湊到他們中間去了。
蕾吉娜在卧室里邁著舞蹈似的輕快步子,圍著丈夫走來走去。丈夫慢慢地脫掉黑色西服。
「對今晚滿意嗎?是否感到親切?」她柔聲問。
外面,暴風雨肆虐,大雨擊窗。
「拉雅娜死了。」曼弗雷德-菲舍爾瓮聲瓮氣地說。
「什麼?噢,不!」
「今晚有人把她從窗戶扔下去了。」
「噢,上帝!」蕾吉娜喘息著,倚在卧室的大櫥上。
「上帝與此無關。是兇殺。」
「別說啦!」她乞求道。
「殘酷的兇殺!」
「我要喝點酒。」蕾吉娜-菲舍爾呻吟。
丈夫向她走過去,抓住她的胳臂。他說話的聲音也是哭腔:
「我們怎麼會陷得這麼深,蕾吉娜?我們追尋什麼夢啊?」
他緊緊地偎依著妻子:「上帝寬恕我們吧。」他如是重複,聲音很小。一道閃電使兩人沐浴著地獄之火。
尤麗雅和羅伯特面對面坐在一張桌邊,大廳空空如也。蘇加爾從吧台走來,遞給尤利雅一杯燒酒。她不想喝,他就自己一飲而盡。
羅伯特清了清嗓子說:
「您姐姐出事了。」
「她在醫院嗎?」尤麗雅瞪大眼睛瞅他,「那您就說嘛!情況很糟嗎?她還活著嗎?」她聲音打顫。
羅伯特和蘇加爾沉默。尤麗雅一下子明白了無妄之災:姐姐死了。拉雅娜,漂亮的姐姐,總是對她關懷備至啊。姐姐走上一條非同尋常之路,為的是讓她中學畢業,進而讀戲劇學校啊。姐妹倆出身貧寒,父親離家出走,從未關心過她們,母親又在五年後因酗酒而亡,是姐姐才使她沒有進養育院啊。
「不,這不可能!」尤麗雅迷迷糊糊地直搖頭。這不可能,不應該啊。
「您姐姐是從窗戶摔下去的,」羅伯特說,「從她的三樓居室窗口。」
「您看見的?」
「是的,她當場就死了,沒有痛苦。」
他不知道拉雅娜摔下來還活了多久,不知道尖欄杆刺穿她的身體時她是否還有知覺,是否感到疼痛。面對尤麗雅,他只說她馬上就死了,這樣讓她聽起來好受一些。
尤麗雅想知道姐姐是怎樣從窗戶摔下來的。她喝醉了嗎?她吸毒了嗎?她當時大概——不是一個人獨處吧?不是一個人在房間里吧?在窗邊?
「從街上怎麼可能看得真切呢。」蘇加爾連忙說,碰到了她的目光便趕緊轉身,十分窘迫。
尤麗雅端詳他,然後又目不轉睛地盯著羅伯特。
「您既然有勇氣告訴我姐姐已死,那麼也應當有勇氣告訴我,誰對此負有罪責。」
蘇加爾的手指又在羅伯特肩上輕搔,以示警告。羅伯特正欲張口說話,不料馬克斯衝進門來了。他沒有戴禮帽,熱淚盈眶。尤麗雅見到他就一躍而起;馬克斯朝她奔過去並擁抱她。那位警官也隨馬克斯接踵而至。
「我剛剛知道這事,」馬克斯訥訥地說,「太可怕了,簡直不可理喻!」
「是誰把她從窗戶推下去的,馬克斯?」尤麗雅哭泣,「誰想不讓她活?」
「你說什麼呀?」馬克斯驚詫得直往後退,「大家都說這是一起事故!」他凝視羅伯特和蘇加爾,「你們還知道什麼?」
「不要打擾我,」羅伯特對他怒吼,「給我滾!」
馬克斯驚悸:「你瘋了嗎?」
「我說過了,你滾開!」羅伯特從馬克斯面前走過。
尤麗雅審視一張張面孔,倏然明白了:「你當時在她那裡嗎?」她懷疑馬克斯。
馬克斯六神無主:「你也瘋了嗎?」
「原來是你,馬克斯!」尤麗雅吃了一驚,咕噥著。
馬克斯的聲音更響了,而且刺耳:「你們全都不正常!」
「我看見你在窗邊。我聽出是你的聲音!」羅伯特脫口而出。
蘇加爾駭異,插話道:「老天爺!我說,你安靜些好嗎?」
但為時已晚,有用的證詞,嚴厲的指控。一言既出,駟馬難追。
無人再說話。馬克斯呆視著羅伯特,不知所措。稍頃,他猛然推開警官,「啪」的一聲掀翻了一把椅子,逃走了。
疑犯倉皇逃走後,警察到場。每輛巡邏車上都有被追捕者的照片。通往城外的各條公路幹線被封鎖,堵車長達數公里。所有出境的關口也都通知到了。各航空港加強對人員的檢查,因而延誤了航班。漢堡市三個火車站的時刻表也打亂了。
馬克斯起先不知該逃往何處,沒頭沒腦,只顧在夜色里飛奔,發現警車便沒命地躲進漆黑的大門裡或鑽進大垃圾箱里。他終於艱難地逃到了海港旁邊他父親的辦公室,但此地也亮起了一閃一閃的藍色警燈。這個進出口公司被包圍了。當他突然被一隻強勁有力的大手抓住衣領拖走時,他幾乎想自暴自棄了。「三明治」保爾找到他,純屬偶然。父親的這個忠實保鏢此前找過他,現在又拽他進了秘密的大門,繞過警察,躲進一間大倉庫,暫時已安全無虞。
然而,警察逮住他只是個時間問題罷了。
那名警官踏進中國餐館已是飢腸轆轆。格拉夫正在招待一群賓客,瞅見警官,便向客人們表示歉意,帶領警官進了廚房。他聽說兒子是兇殺案的嫌疑人,嚇得臉如白紙,似乎尋找一個支撐物才能站穩。
「您兒子要是自首,那就好一點。」警官道。
格拉夫似乎在慎重思考,抓住警官的臂膀。
「注意聽著,最親愛的,」他從牙縫裡擠出咄咄逼人的話來,「你要是順從,我就給你大把大把的鈔票。也就是說別打擾我兒子!」
「請您理智一些。」警官不安地朝四下望望。這時,他已經顧不得是否會讓大家知道他從事第二職業——格拉夫的安全顧問,經常拿格拉夫的津貼了。他自忖,我這時要是什麼都不幹,就會因為庇護罪而吃官司。
坦雅也變得稍稍有些不安起來,走進廚房立即察覺出了紕漏。
「出了什麼事?」她有些擔心地問。
公公想安慰她,但是她徑直面對警官。
「與馬克斯有關嗎?我丈夫怎樣啦?」她的嗓門大起來了。
「別急,」格拉夫說,「別急,是誤會。一切都是可怕的誤會。」
「已有一個見證人。」警官插話。
格拉夫盯著他,手足無措。
「這不可能!」他從緊閉的雙唇中冒出這麼一句。
警官聳聳肩,表示愛莫能助。有人已經打破了不告發別人的規矩,給馬克斯施加了壓力。格拉夫瞅著兒媳婦,一籌莫展。顯然,他受到了沉重的打擊。
警官匆匆地回到警署,時間已經很晚,他還沒吃晚飯呢。他叫一個女速記打字員給他沏一杯茶,一面同被害人的妹妹談話。
尤麗雅依舊面顯驚懼之色,對於謀害姐姐性命的敵手一無所知。姐妹出身寒門,尤麗雅幸虧有這麼個姐姐才中學畢業,繼而接受戲劇表演的培訓。姐姐不單給她提供經濟資助,而且替代了母親的角色,因為母親在婚姻遭到不幸后開始酗酒。
「您熟悉馬克斯嗎?」警官問。
「我見過他一次,當時我姐姐也在場。」尤麗雅答道。
「您知道他是已婚的人嗎?」
「姐姐提過這事。」
「她在這件事上有沒有問題?」
「那婚姻一直不怎麼幸福。」尤麗雅似乎沒有聽出警官話音中的責難成分。
「也許因為您姐姐的緣故?」警官繼續追問。
尤麗雅淚如雨下。
「我不相信是他殺害了姐姐,」她抽泣道,「簡直不可想像!」
尤麗雅可以走了,她一直不認為馬克斯是兇手。但羅伯特-克朗佐夫卻堅持認為是,他在街上親眼目睹了這一事實。他認出了兇手。警官費了九牛二虎之力想要動搖羅伯特的證詞。
「您認出了那個把拉雅娜從窗戶推下去的人,這屬實嗎?」
「我認為屬實。」羅伯特低語。他感到自己似乎被榨乾用盡了。他頭痛。
「您認為還是您知道?」警官盯著他。
「我聽到了他的聲音。」
「聲音有多響?」
「是叫喊聲。」
「聲音聽起來是怎樣的?」
「憤怒。」
「您聽懂了他們說的什麼話嗎?」
「沒有。」羅伯特搖頭。
「儘管那人叫喊,可您卻什麼也沒聽懂,是嗎?」警官的話音流露出懷疑。
「我沒注意聽,」羅伯特氣憤了,「可我熟悉他的聲音。」他堅持道,「我熟悉這個人。」
他用手在臉上抹了一把。警官為何不相信他?臉色蒼白的女速記打字員揚了揚手,示意要出去,警官點頭。當她離開房間時,警官後背靠著門,凝視羅伯特。他的聲音也變了。
「我可以想像,這對您有多難,克朗佐夫先生。」他說得有點懇求的意味,「您將作為主要見證人供出一個您從童年起便熟悉的人。」他呼吸沉重,「有人會對您施壓。我們置身於聖保利,而且知道被告的父親是誰。對您,這殊非易事。」威逼和警告在話里是明擺著的。羅伯特打量警官,感到奇怪。這傢伙想遊說我提供假證詞?不行,這絕對不行!
「那麼,我再問一遍,克朗佐夫先生,」警官繼續說,「是誰對舞女拉雅娜怒吼並把她從窗口推下去了?」
羅伯特抬眼看他。
「馬克斯,是馬克斯。」他低聲說。
警官嘆息,感到失望。這個證人是不懂他的意思還是一個愚頑不化的傻瓜呢?這傻瓜不懂這樣的證詞會使自己和親屬陷於非常危險的境地。
警官把記錄遞給他簽字,做了他所能做的事,然後把尤麗雅和羅伯特帶到門口。尤麗雅本來是坐在走廊里,就像一小堆被忘卻的、孤立無助的不幸。
「您姐姐的居室要暫時封閉,」警官說,「要給您找旅館嗎?」
尤麗雅好像沒有聽清他在唧咕什麼。
「我父親現在住在醫院裡。」羅伯特建議道,「您可以在我父親的房裡過夜。」
尤麗雅點頭。她看來仍心有餘悸。警官仔細端詳她。
「您不屬於聖保利,」他悶聲悶氣地說,同時給兩人開門,「請您離開這裡,聽著——儘快離開!」
兩人出來,消失在夜色里。狂風將報紙刮到空中亂飛,遠方雷聲隆隆。驀然,尤麗雅嚎啕痛哭。羅伯特稍稍遲疑,然後用手摟住她。她把臉埋在他的肩上。身體過多的接觸使得他不好意思。他安慰性地輕撫她的後背,低聲說了些令對方不能會意的安撫話。他要回去睡覺了,儘管他知道,今夜誰都睡不著。
他一直醒著,汗水涔涔。拉雅娜絕望的喊叫使他不能入眠。在睡夢裡他看見致死的墜落,一再的墜落,而且看得那麼真切,無情的真切。他聽見隔壁的抽泣聲,尤麗雅和衣躺在他父親的床上。從樓梯間傳來模模糊糊的說話聲。米琦手裡抱著一隻布老虎,莎洛特把一隻燒酒瓶遞給這個人又遞給那個人喝。他們都坐在樓道的階梯上。
「他告發了別人,這是個錯誤。」卡琳用頭部動作指了指那扇門說。
「他保持了自己的本色。」蘇加爾從瓶子里猛喝了一口,「從現在起,我們得好好照看他了。」
其他人點頭,表示關切。誰都不信這是一起因嫉妒而引起的兇殺案。假如拉雅娜真的欺騙了馬克斯,那麼她至多被馬克斯痛斥一頓,不至於弄死她。蘇加爾若有所思,直晃腦袋。
「有人想達到某種目的,就在樹林里點了火。」他唧咕道,「空中懸浮著危機。你們感覺到了嗎?我雖然還不能說得很具體,但是我已經知道危機四伏!」
馬克斯蹲在那個陰暗大倉庫的角落裡,神情木然。當坦雅把一床毛毯給他蓋上的時候,他低聲哭了,全身仍在哆嗦。坦雅回到公公身邊,公公在辦公室里來回踱步,焦躁不安。
「有人說他是罪犯。」她對公公說得很肯定,「你相信這也是偶然事件嗎?拉雅娜經營『梅蕾』餐廳……她作為租賃人當然被推到前面。」
「你刺探過她的情報?」老頭兒打斷她的話。
坦雅聳聳肩。
「你覺得奇怪嗎?」
「某某人榨取了豐厚的油水。」格拉夫點頭。
「剛好三百七十萬。」坦雅回答,「顯然是『某某人』害怕油水漏掉。」
兩人此刻不約而同地想到海港大廈的房管員,此人在中級地方法院的走廊里與他的律師同時被人槍殺。現在又輪到了拉雅娜。兩次謀殺一定存在著某種關聯。
「馬克斯知道這些嗎?」格拉夫嘀咕。
坦雅搖頭。
「他呀,頭腦簡單。」
「別說啦。」坦雅哭起來。她似乎到了精神崩潰的邊緣。
「笨蛋一個。」老頭兒如此認定,隨後摟住兒媳婦。兒媳婦有點慌神,但緊緊偎依著他。格拉夫深呼吸。
「也許你說得對,他事實上是無辜的,對別人的控告要嚴加駁斥。有些人想把水攪混。不要被嚇退,不,別怕。」他撫慰她,繼續說下去,「我們是能夠應付的。最近可能會出現惱人的事。但是,我會把那個豬玀逮住的。你放心好了!」
馬克斯在藏匿處朝父親這邊窺視,但是,父親把坦雅摟得更緊了。
晨光熹微,曙色臨窗,下等酒吧的老闆把最後一批顧客請出了門。垃圾運輸車駛過海倫大街的石砌路面,發出嘎啦嘎啦的聲響。在「藍香蕉」夜總會的走廊里,人們已在爭著進浴室洗澡。這時羅伯特終於入睡,但沒有多久,尖厲的電話鈴聲又把他叫醒了。他睡眼惺忪,幾秒鐘以後才完全清醒過來。電話線那頭的聲音他熟悉,他很怕這聲音。
「你要麼付錢,要麼挨耳光,叫你痛苦,叫你難受。然後,在一個濕水泥桶里人們發現你的雙腳,水泥是專門為你們父子攪拌成的。至於你能否在裡面游泳,那不重要。」
「您知道拉雅娜出事了嗎?」羅伯特問,「不再表演了——沒有收入了!」
「我已給你指明了擺脫困境的出路,」打電話的人低語,「『藍香蕉』和我們兩清。」
「不,」羅伯特毫不含糊,「兩星期後我付第一筆款子。」
「我們不是富翁,小朋友。」打匿名電話的人似乎很開心,「一個星期內付,否則叫你父親離開這個世界。」
那人掛了電話。羅伯特思謀著,是否要報告警察?在目前的生活境況下,他對這種威脅性的電話的反應自然是報警。可是,在聖保利又通行另外的法規。他竭力清理著思路。有時候,最重要的是在尋找答案之前先把問題考慮周全。開門的響聲使得他急忙轉過身,尤麗雅給他端來一杯熱茶。
「謝謝,」羅伯特說,馬上把茶杯擱到嘴邊,「您睡了一會兒嗎?」
「一分鐘也沒合眼。」她回答,兩眼紅腫,「當心,茶燙!」
可羅伯特還是燙了嘴。
警察此前封鎖了出事地點。警官把好事者向後推,那些人一定要把刺穿拉雅娜身體的鐵柵欄拍下來。夜總會大門台階上的斑斑血跡似鐵鏽,清晰可辨,令人悚懼。
蘇加爾取出信箱里的郵件,神色很不自在,遞給羅伯特一封信,那是啤酒廠來的。該廠因為產品在「藍香蕉」滯銷而要求解除合同。羅伯特給啤酒廠打電話,要求總機把電話接到主管人那裡,申述在對方拆除冷藏設備和汲泵之前,他會竭盡全力,務必使合同延期。與莎洛特在廚房一起削土豆的卡琳竟然不知羞恥,給羅伯特投去愛戀的秋波。
「給你透露一點心曲,好嗎?」他對莎洛特耳語。
「唔?!」莎洛特嘀咕,把一個削好的土豆「咚」地扔進裝著水的大碗里。
「我戀愛了。」卡琳像母雞抱窩似的咯咯叫。
「你是什麼人?」莎洛特暫停了片刻削土豆。卡琳聳聳肩膀。
「是啊,我戀愛了。千真萬確,我以為是這樣。我食不甘味,夜不成眠,一見他就兩手出汗哩!」
分明聽到莎洛特吐了一口氣:「誰是被愛的幸運兒?」
「羅伯特。」卡琳低語。他終於交了底。
「不能啊!」莎洛特吃驚。
「就是他。」卡琳神采奕奕。
「他知道嗎?」
「當然不知道!」卡琳驚異,「你想到哪兒去了?」
「我想身邊的事。你什麼時候給他挑明呢?」
「我不敢!」
莎洛特把削刀扔到一邊,嘆息。
「我呀,」她憂傷地說,「燒東西從來不會燒糊——要趕早。遇到這種事,我總是直截了當,像一輛坦克那樣朝這類人碾過去。」
卡琳知道莎洛特一輩子結過四次婚,但莎洛特畢竟是莎洛特,他是卡琳,到了關鍵時刻他就發怵。他害怕失望。
「他要是不喜歡我這樣的咋辦?」
「那也得知道個結果呀!」莎洛特說,一面又把削刀抓到手裡。
羅伯特此刻嗵嗵嗵地從樓梯下去,從前門離開了夜總會。蘇加爾吹出一聲長長的口哨,這是給莎洛特一個信號,要她立即停止幹活,跟蹤羅伯特。從這時起,羅伯特便多了一隻守衛「狗」,這隻「狗」走路當然不大利索。
羅伯特沒有察覺莎洛特跟在身後,徑直來到那家進出口公司的倉庫。此前,他發現夜總會已沒有人跟他打招呼了,每當他從旁邊走過,大夥全都別過臉去,不想再理他了。他也知道個中緣由:他告發了別人,違反了紅燈區鐵的法則。儘管如此,他依然斗膽勇闖虎穴。他知道格拉夫為人兇險,但轉念一想,他在大白天,在大庭廣眾之下,對他又能怎麼樣呢?
格拉夫在辦公室接見他,開宗明義便說:
「是否存在這種可能:你神經不正常?」他問,大有一語中的的味道。
羅伯特沉默。他該說什麼呢?拉雅娜從窗戶摔下去時,他明明看見馬克斯在窗邊。
「某人想在經濟上扼殺你父親。」格拉夫接下去說,「你以為我在幕後?」
「不是嗎?」羅伯特盯著他。這老頭兒看似睡眠不足,疲憊異常,比往常更顯蒼老。
「那好吧。」格拉夫立即表明心跡,主動承認他很想謀得「藍香蕉」夜總會,以便從後面擴建「愛神中心」。倘若成功,魯迪-克朗佐夫也能分到一塊「蛋糕」;可他既笨又犟,所以,他慫恿土耳其人梅默特同「色子魯迪」賭博。「誰都沒有做假,」他強調說,「一切都規規矩矩,非常的規規矩矩。現在,這個梅默特死了,可還有某個人手裡捏著你父親的欠條。」
「這個『某某』已經打過電話了,」羅伯特說,「今天早晨。」
格拉夫倏然轉身:「他自報姓名了嗎?」
羅伯特搖頭:「只說了個賬號,要我往這個賬號上匯款。」
格拉夫打量他一會兒,然後在辦公桌前坐下,從抽屜里取出一張支票,匆匆簽上名遞給羅伯特。
「你處境艱難,這是一張簽了字的支票,錢數就由你填吧。」他說。
「那——條件呢?」羅伯特問。
「我對『藍香蕉』並不在乎!」
「那在乎什麼?」
格拉夫凝視著他:「請放我兒子一馬!」
「想收買我?」
格拉夫聳聳肩。
「我知道還有第二個見證人呢,」羅伯特剛剛讀過晨報,「一名計程車司機。」
「對付那傢伙,我們易如反掌。」格拉夫做了一個幹掉的手勢。
羅伯特痛苦地搖搖頭。「我不能……」他結結巴巴,「……不能。」
「為什麼不能?」格拉夫朝他嚷嚷。
「因為——那是我親眼所見。我不能——不能作偽證啊。」
這時,他們聽到外面的警笛聲。霎時間聲音近了,格拉夫立即滿臉通紅。
「你當然能辦到。」他從牙縫裡擠出噝噝之聲,一聽就很兇險,「我們也有證人,他們雖未看見兇手,但發誓說他們聽到的聲音不是我兒子的!」他指了指前廳,「金短褂」和膽怯的羅莎麗在那裡等候。
羅伯特沉默,格拉夫靠攏他。
「不是偽證,羅伯特。拉雅娜靠窗檯太近,而馬克斯設法阻攔她,這不是可以想像出來嗎?」
首批巡邏車停在倉庫前,煞車時輪胎髮出嘎吱嘎吱聲。以那位警官為首的多名警察衝擊大門。格拉夫的保鏢們只好讓他們進入,可謂暢通無阻。
「我當時不在現場!」突然響起了馬克斯那絕望的說話聲,他在此前神不知鬼不覺地尾隨羅伯特進了辦公室。羅伯特猛然轉身。「上帝呀,我還要重複多少遍呢?當時我不在現場呀!」
馬克斯盯著他父親,一臉的絕望。沒人相信他?連至親也不相信他?
「我可是看見你的。」羅伯特冷漠地回答。
「那不是我!」馬克斯朝羅伯特撲來,恨羅伯特為何誣衊他,為何撒謊。馬克斯雙手卡住羅伯特的脖子,格拉夫和坦雅極力分開他們兩人。就在這時,警察在鐵扶梯上的腳步聲已清晰可聞了。
「我兒子將投案,」格拉夫說,「自動投案!羅伯特,考慮考慮你的證詞吧!他沒有殺害拉雅娜。告訴警察吧,羅伯特!對他們就這樣說吧!」
羅伯特迷惘,搖頭,脖子痛得要命。不能幫助這個乞求他的老頭兒,他不能作偽證。
警察進了辦公室,馬克斯從西裝口袋裡掏出手槍並交給了那位警官。他讓他們帶走了,沒有反抗。出門時格拉夫塞給警官一沓鈔票,都是一百馬克一張的。
「這是幹啥?」警官神色尷尬地問。
「一筆捐贈!」格拉夫口齒含糊不清,「你們警察局沒有孤老和孤兒基金會嗎?這些就算我的一點資助吧,資助你們下一次集體郊遊!」
「耳語者」在倉庫外面,仔細瞧見了馬克斯的被捕。他鄙夷地微笑,也含有幾分傷感。
「這樣的事以前不可能發生。」心情沉重的「三明治」保爾站在他身邊解釋道,「你沒有看見處於權力頂峰時期的格拉夫,那時他掌握一切,是國王,無人敢動他兒子一根毫毛!」
他為何不改變證詞呢?他本來可以拿著格拉夫的支票兌錢,那樣,大夥就可以擺脫進退維谷的處境了。但羅伯特堅信自己做得正確。殺害拉雅娜的人必定要受懲罰。但是從另一方面說,他現在不名一文,「藍香蕉」面臨破產的威脅,這又於事何補呢?
在此情況下,羅伯特的最後一條出路只能是:邁著沉重的步履去向特奧-吐佩求助。一直勇敢跟蹤他的莎洛特對此大搖其頭。特奧-吐佩是聖保利最貪心的高利貸者。他在一幢老房子的地下室里設有骯髒的非法賭場,並以此為據點控制整個非法的藥物市場。去求他的人無非是些走投無路、想抓救命稻草的人。他的綽號「吐佩」來源於他的假髮,它像老式的「劉海兒」那樣搭在前額上。儘管特奧-吐佩相貌滑稽,可腦袋瓜卻擁有寡廉鮮恥的狡詐和智慧。他是高利貸奸商,對於羅伯特這位新來者很熱心,願意借他兩萬五千馬克,每月利息百分之一百!這筆錢對於活下去雖然嫌少;但至少可以緩解一個月。羅伯特必須贏得時間。
蘇加爾給仍在住院的魯迪-克朗佐夫講些什麼才能使他寬心呢?沒有什麼可講的。拉雅娜死了,夜總會日暮途窮。魯迪-克朗佐夫一直虛弱乏力,面色慘白,憂鬱,搖頭,已是第三次問這個問題了:
「誰把拉雅娜從窗口推下去的?警察怎麼知道得這麼清楚?是馬克斯嗎?」
蘇加爾也是第三次答非所問:「大街上有很多旁觀者。」
「誰告發的?」
蘇加爾不吭聲,發獃。他給魯迪帶來一些食物:一根香腸,一塊普通的火腿肉和一瓶紅葡萄酒。過了一會兒,魯迪-克朗佐夫才恍然大悟,說話聲音也響了,而且很刺耳。
「我的老天爺!」他脫口而出,「你沒對羅伯特講過,他只能睜眼看豎耳聽,不能張口?」
「小夥子一切都好,魯迪。」蘇加爾懇求道。
「他必須離開聖保利!」魯迪-克朗佐夫擔心,一骨碌爬起,挨著他坐到床邊上。吃的東西他根本沒動。
「警察還有一個證人,就是計程車司機。」蘇加爾想安慰他。
「那人開計程車怕是開不長啦!」魯迪-克朗佐夫微笑,笑得使人發怵。
「我們所有人會照看羅伯特!」
魯迪-克朗佐夫直晃腦袋。「子彈射來,符咒保不了任何人,蘇加爾!」他低聲說道。
蘇加爾啞然,點頭。「色子魯迪」閉目,倦極。
對於羅伯特以及與他共同奮鬥者來說,惟一的收入來源只有靠賣午餐了。他們一天不上演節目,「藍香蕉」就關閉一天。好在他們向外供應的餐飲尚能應付日常開支。赫伯爾大街上的妓女現在沒有一個在格拉夫那裡訂餐了。這一天,「三明治」保爾帶著手下的人又不讓卡琳送飯了。他們埋伏好等他,接著打掉他手裡的飯食,還痛毆了卡琳本人。當卡琳把一碗豌豆湯倒在「三明治」頭上時,「三明治」踢他的睾丸,還蹬到他臉上。
那個淡黃頭髮的男子從他的黑色越野車裡得意地瞧著「耳語者」和「三明治」保爾在後院同一個矮墩結實的漢子閑聊,矮墩漢子本來在集中精力練習徒手拳木,被他們打擾才停下練習。這位「中國拳師」的麻臉大汗淋漓,他是紅燈區里令人生畏的角色,每天練拳四小時。誰都可以出錢僱用他,儼然一個雇傭兵。
「就是說,我們的意見一致了?」「耳語者」問道,同時與這個大力士握手。
大力士向「三明治」保爾同情地一瞥,後者渾身沾滿豌豆湯的污漬,正在慢慢擦拭。
「那個行為乖張的傢伙真的告發了格拉夫的兒子?」大力士想知道究竟。
「就是羅伯特-克朗佐夫。」「耳語者」點頭,「這號人不能呆在我們這個城區!」
「臭狗屎。」大力士認同,罵道。
「你得教訓教訓他和他的狐朋狗友,懂嗎?格拉夫對這些笨傢伙討厭死了。」
大力士贊同。「耳語者」很高興,覺得自己出了牌,別人也會跟著出牌。「三明治」保爾點頭,如釋重負。黑色越野車在馬路上絕塵而去。
卡琳在廚房裡讓人給他治傷。他的嘴豁了口子,左眼紅腫,腿也瘸了。
「你就不能對『三明治』保爾說,叫他為自己準備好一口棺材?」蘇加爾口出狂言,同時給卡琳的眉毛上貼膏藥,那裡有個嚇人的大口子。
羅伯特神色嚴厲,注視著蘇加爾。
「不,不能搞暴力行為!咱們是商量好的。」
「等一等,」蘇加爾抗議道,「別人攻我,我就自衛!」
羅伯特不為所動。
「不要暴力,蘇加爾!」
蘇加爾無奈地點頭。他幫助米琦把份飯送到貨車上。羅伯特朝尤麗雅匆匆地看了一眼,她站在吧台邊,再次給殯儀館打電話。她形容憔悴。卡琳簡直是撕心裂肺地發出浩嘆,企圖把羅伯特的注意力吸引到自己身上來。
「還痛嗎?」羅伯特歉疚地問。
「現在不了!」卡琳笑得燦爛。
「快,快呀,」米琦心急火燎,催促道,「咱們的顧客餓死了。」
外間,莎洛特快速拐了個彎,進來了。
「你呆在哪兒?」蘇加爾惱怒。
「我目不轉睛地盯著他。」莎洛特低聲告訴蘇加爾,說羅伯特借了錢,而且偏偏是找特奧-吐佩借。她上氣不接下氣地報告說,「還有,特奧突然想要我在他的賭館當清潔工。我一時也想不出什麼借口加以拒絕,就只好每周去兩次,每次干兩個鐘頭!」她嘆了口氣。
蘇加爾忍不住怪笑了一下。
在去赫伯爾大街途中,蘇加爾告訴羅伯特,他已經知道了高利貸的事,他簡直不敢相信有此事。這使羅伯特大為驚異。蘇加爾對於借特奧的高利貸自然十分擔心,也是堅決反對的。
「主要因為我們只有四個星期的周旋餘地。」羅伯特想穩住他的情緒。
「然後承擔更多的責任!」蘇加爾答道。
羅伯特竭力裝出信心十足的樣子。
小草掃校||中國讀書網獨家推出||http://gd.cnread.net
http://gd.cnread.net