木馬計
希臘人圍攻特洛伊城,久久不能得手。於是,占卜家和預言家卡爾卡斯召集會議,他說:「你們用這種辦法攻城是沒有用的。聽著,我昨天看到一個預兆:一隻雄鷹追逐一隻鴿子。鴿子飛進岩縫裡躲了起來。雄鷹在山岩旁等了許久,鴿子就是不出來。雄鷹便躲在附近的灌木叢中。這隻蠢鴿子飛了出來。雄鷹立即撲上去,用利爪抓住了它。我們應該以這隻雄鷹為榜樣。對特洛伊城不能強攻,而應智取。」
他說完后,英雄們絞盡腦汁,要想出一個計謀來儘快結束這場可怕的戰爭,但他們想不出來。最後,奧德修斯想出一個妙計。「朋友們,你們知道怎麼辦嗎?」說著,他禁不住提高了聲音,「讓我們造一個巨大的木馬,讓馬腹里儘可能地隱藏足夠多的希臘人。其餘的人則乘船離開特洛伊海岸,撤退到忒涅多斯島。在出發前必須把軍營徹底燒毀,讓特洛伊人在城牆上看見煙火,不存戒備,大膽地出城活動。同時我們讓一個特洛伊人不認識的士兵,冒充逃難的人混進城去,告訴他們說,希臘人為了安全撤退,準備把他殺死獻祭神衹,但他設法逃脫了。他還要說,希臘人造了一個巨大的木馬,獻給特洛伊人的敵人帕拉斯·雅典娜,他自己就是躲在馬腹下面,等到敵人撤退後才偷偷地爬出來的。這位士兵必須能對特洛伊人複述這個故事,並要說得實有其事,使特洛伊人不致懷疑。特洛伊人一定會同情這個可憐的外鄉人,將他帶進城去。在那裡,他設法說動特洛伊人把木馬拖進城內。當我們的敵人熟睡時,他將給我們發出預定的暗號。這時,躲藏在木馬里的人趕快爬出來,並點燃火把召喚隱蔽在忒涅多斯島附近的戰士們。這樣,我們就能用劍與火一舉摧毀特洛伊城。」
奧德修斯說出了他的計策,大家都驚嘆他的妙計。這個計策正合預言家卡爾卡斯的心意,他完全贊成。同時為這位狡黠的英雄能夠理解自己的意圖而高興。他讓集會的人注意到雄鷹的吉利的預兆和顯示宙斯贊同的響雷,並催促希臘人趕快行動。但阿喀琉斯的兒子卻站起來,提出了異議:「卡爾卡斯,勇敢的戰士必須在公開的戰場上制服敵人。讓膽怯的特洛伊人躲在城樓上去打仗吧!但我們不想使用詭計或別的不光明磊落的方法。我們必須在公開的戰鬥中表明我們是堅強的戰士!」
他的話充滿了大無畏的精神,連奧德修斯也不得不佩服他的高尚和正直的品質。但他又反駁說:「你是高貴的父親的優秀的兒子。你的話表明了你是一位勇敢的英雄。可是,必須記住,你的父親,這位半神的英雄都未能攻破這座堅固的城堡。你應該知道,世界上不是所有的事情都可以靠勇敢取得成功的。因此,我請求你和諸位英雄,聽從卡爾卡斯的建議,聽取我的建議,立即著手實施我的計劃。」
除了菲羅克忒忒斯外,英雄們都歡呼贊同拉厄耳忒斯的兒子的建議,但他站在涅俄普托勒摩斯的一邊,而且渴望著戰鬥,因為他戰鬥的願望還未得到滿足。最後他們兩個幾乎要說服所有的丹內阿人了,可是宙斯表示反對,他憤怒地顯示雷鳴閃電,雷聲震動了大地。因此,英雄們明白,宙斯贊同預言家和奧德修斯的建議。涅俄普托勒摩斯和菲羅克忒忒斯儘管反對,但不得不順從天意。
於是,希臘人全撤回到戰船上,他們在開始工作之前,都躺在船上好好地睡覺和休息。半夜時,雅典娜託夢給希臘英雄厄珀俄斯,吩咐他用粗木製造巨馬,並答應幫助他,使他儘快完工。厄珀俄斯知道這是女神雅典娜,便喜孜孜地從床上跳了起來,牢牢記住女神的吩咐。
天剛亮,他就對大家講起女神託夢的事。希臘人一聽,即刻來到愛達山砍伐高大粗壯的松木。木料很快運到赫勒持滂的海岸上。許多年輕人幫厄珀俄斯一起幹活。有的鋸木頭,有的削枝葉。厄珀俄斯自己造木馬,他先造了馬腳,削制馬腹,並在馬腹上方做了拱形的馬背。接著又安置了馬胸和馬頸,還在馬頸上裝了精緻的馬鬃,似乎正在風中飄動,馬頭和馬尾上沾了細密的絨毛。馬的兩耳豎起,圓溜溜的馬眼睛炯炯有神。總之,整個馬,就像活馬一樣。在雅典娜的幫助下,他用三天的時間完成了任務。大家都驚嘆他的這件藝術傑作。他們甚至相信這匹馬隨時都會嘶鳴,奔跑。厄珀俄斯朝天空舉起雙手,在全軍士兵的面前祈禱:「偉大的女神珀拉斯·雅典娜!請聽我的禱告,請保佑我和你的木馬吧!」所有的希臘人也和他一起祈禱。
同時,特洛伊人緊閉城門,躲在城內。奧林匹斯聖山上的諸位神衹因對特洛伊的命運看法不一也就分為兩派,一派保護希臘人,另一派則反對。他們降臨人間,在斯卡曼德洛斯河上排成陣勢,只是凡人看不見他們而已。海洋的諸神也同樣如此,有的站在這一邊,有的站在另一邊。五十名海中仙女是涅柔斯和多里斯的女兒,自認為是阿喀琉斯的親戚,因此站在希臘人一邊。其他的海洋神衹則站在特洛伊人一邊,他們掀起狂濤巨浪,向戰船和木馬打來。如果命運女神允許,他們真想把它們全摧毀。
神衹們的戰鬥開始了。阿瑞斯向雅典娜發起衝擊。這對其他的神衹們是一種信號,即刻神衹們都廝殺起來,各不相讓。他們的黃金鎧甲碰撞在一起,鏗鏘作響;在他們的腳下大地震顫。他們的喊殺聲一直傳到地府。塔耳塔洛斯地獄里的提坦神也為之心驚膽顫。神衹們選擇這個時機開戰,是因為宙斯已外出,去了俄刻阿諾斯海和忒堤斯岩洞。他是萬神之祖,主宰一切,無論在多麼遙遠的地方,對特洛伊城發生的一切都洞若觀火。宙斯馬上知道神衹們在廝殺,便即刻坐上雷車,催動雙翼追風馬,由伊里斯駕車,回到奧林匹斯聖山。他迅急朝地上的神衹發出閃電。神衹們大吃一驚,立即停止了戰鬥。正義女神忒彌斯是唯一沒有參戰的神衹。她降落到神衹中,向他們宣布宙斯決定,一切神衹立即放下武器,否則,將使他們徹底毀滅。神衹們畏懼萬神之父,只好壓制住心中的怒火,憤憤不平地撤離了戰場。
這時,在希臘人的營地,木馬已經做好。奧德修斯在會議上站起來發言。「丹內阿人的首領們,現在已到了顯示真正的力量和勇氣的時候了。因為現在我們得鑽進馬腹,躲在裡面度過一段沒有陽光的日子,迎接光明的未來,請相信我,鑽進馬腹比面對敵人作戰需要更大的勇氣!因此只有最勇敢的人才能做到!其餘的人可以先乘船到忒涅多斯島去。在木馬附近只留一個膽大機靈的人,他要按照我說的去做。誰願意擔任這一重任呢?」
大家遲疑著,沒有一個人敢站出來。最後,希臘人西農挺身而出。他說:「我願擔任這一任務。讓特洛伊人折磨我,讓他們把我活活燒死吧,我已下定了決心!」他的話受到大家的歡呼。可是有些人卻說:「這個年輕人是誰啊?我們從來沒有聽到過他的名字。他也從來沒有建立過特殊的功業!他一定是著了魔,魔鬼不是要毀滅特洛伊人,就是要毀滅我們。」
涅斯托耳立起身來,鼓勵他說:「現在我們需要更大的勇氣,因為神衹已給了我們結束十年戰爭的方法。讓我們迅速鑽到木馬里去,我感到自己的體內充滿著年輕人的力量,就好像當年我要走上伊阿宋的阿耳戈船一樣。要不是那時珀利阿斯國王不讓我上船,我一定參加那次遠征了。」
老人一面說,一面想首先通過木門跳進馬腹。這時阿喀琉斯的兒子涅俄普托勒摩斯希望他把這種榮譽讓給他,而老人則率領別的人到忒涅多斯島去。涅斯托耳好容易才被說服。於是,涅俄普托勒摩斯全副武裝,第一個走進寬敞而又漆黑的馬腹。在他後面是墨涅拉俄斯,狄俄墨得斯,斯忒涅羅斯和奧德修斯。隨後則是菲羅克忒忒斯,埃阿斯,伊多墨紐斯,邁里俄納斯,帕達里律奧斯,歐律瑪科斯,安提瑪科斯,阿伽帕諾爾和其他許多英雄,他們緊緊地擠在馬腹里。最後,則是木馬的製造者厄珀俄斯。他進了馬腹,把梯子拉進馬腹關上木門,從裡面拴上。英雄們默默地擠坐著馬腹里,不知道等待他們的是什麼樣的命運。
其餘的希臘人聽從阿伽門農和涅斯托耳的命令,放火燒毀帳篷和營具,然後登船啟航,朝忒涅多斯島駛去。到達忒涅多斯島時,他們拋錨上岸,急切地期待著遠方傳來預定的火光信號。
特洛伊人很快發現海岸上煙霧瀰漫,他們在城頭細細觀望,發現希臘戰船已經離去。特洛伊人非常高興,成群結隊地涌到海邊。當然,他們仍存戒心,沒有脫鎧甲。他們在敵人紮營的廣場上發現了一匹巨大的木馬。他們圍著它,驚訝地打量它,因為它實在是一件令人讚歎的藝術傑作。士兵們爭論起來,有的主張把它搬進城去,放在城堡上,作為勝利的紀念品。有的人不相信希臘人留下的這件莫明其妙的禮物,主張將它推入大海,或者用火燒掉。這時藏在馬腹里的希臘英雄們聽了都嚇得不寒而慄。
這時阿波羅的特洛伊祭司拉奧孔從人叢中走出來,他還沒有走到木馬前就勸阻大家說:「不幸的人哪,哪個魔鬼使你們迷了心竅?難道你們真的以為希臘人已經離開,以為丹內阿人的禮品不包藏計謀嗎?你們難道不知道奧德修斯是什麼樣的人嗎?馬腹里一定隱藏著危險。否則,它一定是一種作戰機器,埋伏在我們附近的敵人會用它來攻擊我們。總之,不管它是什麼,你們決不能相信希臘人!」說著,他從站在一旁的戰士的手中取過一根長矛,將它刺入馬腹。長矛扎在馬腹上抖動著,裡面傳出一陣回聲,空蕩蕩的,像從空穴里傳出的聲音一樣。然而特洛伊人的心已經麻木了,他們兩耳已經聽而不聞。
突然,有幾個牧人發現了藏在木馬腹下的西農。大家把他拖了出來,當作戰俘,要押他去見國王普里阿摩斯。原先都在看木馬的特洛伊的戰士們都聚攏過來,看這個俘虜了。西農惟妙惟肖地扮演著奧德修斯委託給他的角色。他可憐地站在那裡,朝天空伸出雙臂,哭泣著哀求:「天哪,我能到什麼地方去,到哪兒乘船呢?希臘人將我趕出來,而特洛伊人也一定會殺死我的!」那些最初抓住他的牧人被他的話感動了。接著,他告訴他們自己是如何成為祭品的,又是如何在最後時刻逃出來的。「我已經無法回到我的故鄉去了。」他接著又說,「我現在落入你們的手中,你們是仁慈和慷慨地償我一條命,還是像我的同鄉一樣將我處死,這完全由你們決定了!」
他這套話編得很巧妙,特洛伊人聽了深受感動,連普里阿摩斯國王也相信了,對他說了一些撫慰的話,並允許他在城裡安身,只是要他說出這匹木馬究竟是怎麼回事,因為他剛才說到木馬時也是十分虔誠,敬畏的。西農立即舉起雙手,假意祈禱起來。「眾神在上,我作為犧牲已經給你們獻祭過了,啊,神壇和威脅我生命的利劍啊,你們為我作見證,我和我的同鄉人的關係已經斷絕。因此我現在泄露他們的秘密,已根本算不上是一種罪過了!在戰爭期間,丹內阿人一直把他們的希望寄托在女神帕拉斯·雅典娜的援助上。自從她在特洛伊的神像被盜以後,事情就變得糟糕了。你們特洛伊人也許不知道,這是我們狡猾的希臘人乾的。女神十分憤怒,她撤回了對丹內阿人的好心的援助。這時預言家卡爾卡斯說,我們應該立即乘船回去,在故鄉再聽取神衹的吩咐。他說,因為神像沒有重歸原處。我們就無法指望戰爭取勝。由於預言家的勸告,丹內阿人終於決定回國。臨走前他們又按照預言家的建議造了這匹巨大的木馬,作為獻給女神的禮品,以便使她息怒。卡爾卡斯要求把馬身造得特別高大,使你們特洛伊人無法把馬拖進城門,放在城裡。因為木馬拖進城裡,雅典娜就會保護你們而不保護希臘人了。相反,如果你們損壞了這匹木馬,這正是丹內阿人所希望的,那麼你們一定會遭殃。丹內阿人打算,他們在亞各斯聽取了神衹旨意后,馬上再回來,並準備在奪取你們的城池后,把女神的神像重歸原處。」
這一番謊話,編得天衣無縫,使普里阿摩斯和特洛伊人都相信了。其實,雅典娜始終關心著她的朋友們的命運。自從拉奧孔發出警告后,他們都為自己的命運感到焦慮。但一種奇迹幫助英雄們逃脫了厄運。事情是這樣的:
在波塞冬的祭司死後,阿波羅的祭司拉奧孔兼任他的職務,於是他在海邊給海神獻祭一頭大公牛。這時從忒涅多斯島的方向游來兩條大蛇,它們穿過明鏡般的海面,一直游向海岸。它們從海面伸出有血紅肉冠的蛇頭,蛇身在水裡蜿蜒擺動,激起浪花。它們游上岸,吐著信子,吱吱叫著,火焰般的蛇眼閃著可怕的光。仍然圍著木馬的特洛伊人嚇得面如土色,掉頭就逃。但這兩條蛇逶迤游到海神的祭壇前。拉奧孔和他的兩個兒子正在那裡忙著祭供。毒蛇纏住這兩個孩子,用毒牙狠狠地咬他們柔嫩的肌肉,孩子們痛得大聲吼叫,他們的父親拉奧孔抽出寶劍,急忙奔來。但毒蛇也把他纏住了。他剛用斧頭砍殺的那頭公牛鮮血淋漓地從神壇上奔逃出來,哞哞地吼叫著,甩落了脖子上的斧頭。可憐的拉奧孔和他的兩個兒子終於被毒蛇活活地咬死。這兩條毒蛇一直游到雅典娜的神廟,盤繞著躲在女神的腳下。
特洛伊人把這場恐怖的事件看作祭司因懷疑木馬而遭到的懲罰。有些人急忙回到城裡,在城牆上開了一個大洞,另一些人給木馬腳下裝了輪軸,並搓了粗繩,用來套在木馬上的頸子上。於是,他們一起使勁,勝利地把木馬拖回城去。男孩子和女孩子們興高采烈地跟在後面,唱著節日的讚歌。當木馬通過城門的高門檻時,有四次被阻,但終於滾過去了。每次顛動時,馬腹中都傳出了金屬撞擊的聲音。可是特洛伊人仍然沒有聽見,他們歡呼著把這匹巨大的木馬拖到衛城上。在高興的人群中只有女預言家卡珊德拉耷拉著頭,目光獃滯,她是神衹賦予預言才能的人,每次都沒有失誤。她觀看天象和自然之物發現許多不祥之兆,奇怪的是人們都不相信她。現在她也看出了危險,一種預感驅使她,衝出了王宮。她披散著頭髮,眼裡冒著灼熱的火花。她搖晃著身子穿過大街小巷,一路上呼喊著:「特洛伊人呀,你們還不知道我們的道路直通哈得斯的地府嗎?我看到城市充滿著血腥和火光,我看到死神從木馬的腹中衝出來!你們還在歡呼著將它送上我們的衛城。你們為什麼不相信我的話呢?我即使說上千萬句,你們還是不相信我。復仇女神因為海倫而決定向你們復仇,你們已經成了她們的祭品和俘虜了。」
但特洛伊人只是譏笑和嘲弄她。