第23節
第二天早晨主人和客人在花園裡一棵老椴樹下喝茶。
「音樂大師!」談話間拉夫烈茨基順帶著說,「不久您就得寫一首慶祝讚歌了。」
「慶祝什麼?」
「慶祝潘申先生和莉莎結婚啊。您注意到嗎,昨晚他是怎樣在向她獻殷勤的?看樣子,他們之間一切都進行得很順利。」
「這絕不會的!」列姆高聲說。
「為什麼?」
「因為這不可能。不過,」稍過了一會兒,他又補上一句,「世界上什麼都是可能的。特別是在你們這裡,在俄羅斯。」
「我們暫時先撇開俄羅斯;不過您認為這門婚事有什麼不好呢?」
「什麼都不好,一切。莉扎薇塔·米哈依洛芙娜是一位有正義感的、莊重的姑娘,有崇高的感情……可他……總而言之,他是個只有一知—半—解的人。」
「可是她愛他,不是嗎?」
列姆從長凳子上站了起來。
「不,她不愛他,也就是說,她的心非常純潔,自己也不知道,愛是什麼意思。馮①·卡利京夫人對她說,他是個很好的青年人,她就聽馮·卡利京夫人的話,因為她還完全是個孩子,儘管她已經十九歲了:她每天早晨祈禱,晚上祈禱,——這也很值得稱讚;不過她不愛他。她能愛一個很好的人,可是他並不好,也就是說,他的心並不好。」
列姆情緒激動地一口氣說完了這些話,說話的時候邁著小步在茶桌前踱來踱去,眼睛在地上東張西望。
「親愛的音樂大師!」拉夫烈茨基突然高聲說,「我看,您自己愛上我的表妹②了。」
--------
①德國人在人姓氏前加一個「馮」,表示那個人是貴族出身。
②原文如此。
列姆突然站住了。
「請您,」他用有點兒發抖的聲音開始說,「請您不要這樣跟我開玩笑。我不是瘋子:我尋找的是黑暗的墳墓,而不是玫瑰色的未來。」
拉夫烈茨基憐憫起這位老人來了;他請求他原諒。喝過茶以後,列姆給他演奏了自己寫的一首頌歌;吃午飯的時候,拉夫烈茨基又讓他漸漸地談起莉莎來。拉夫烈茨基留心而好奇地聽著。
「您認為怎麼樣,赫里斯托福爾·費多雷奇,」最後他說,「不是嗎,現在我這兒一切都安排妥了,花園裡花也開了……是不是可以邀請她和她母親,還有我的表姑到這兒來玩一天呢,啊?這樣您會覺得高興嗎?」
列姆把頭埋在自己面前的盤子里。
「那就邀請吧,」他用勉強才能聽到的聲音說。
『那潘申呢,要不要邀請他?」
「不需要,」老人幾乎像孩子樣微笑著回答。
兩天後費奧多爾·伊萬內奇進城去卡利京家。
------------------
轉載請保留,謝謝!