第四章 驚人的發現(二)
三個人聽肖恩這樣說,全都驚愕地望向他。柯頓問:「幾年前發生過的事?什麼事?」
肖恩神情肅穆,一字一頓地吐出三個數字:「9?11!」
「9?11!」三個人大叫出來,幾乎全從沙發上彈了起來。陸華張大嘴巴說道,「這怎麼可能?」
肖恩從書桌上隨手抓了張白紙和一支簽字筆,把它們遞給陸華,對他說:「你把剛才念的那首詩寫下來!」
陸華怔了一下,接過筆和紙,將翻譯成中文的詩寫在紙上:
涅爾伽於九月第二次光臨新城,
帶著四隻恐怖的飛天怪。
瘋狂的白色怪獸與雙塔同歸於盡,
撒旦在煙塵中肆意獰笑。
「看這兩句——」肖恩指著中間的第二句和第三句說,「『四隻』恐怖的『飛天怪』,你們認為這指的是什麼?」
柯頓張了下嘴,身子不自覺地抖了一下:「你認為這指的是那四架被恐怖組織劫持的飛機?」
「對!詩的第三句也印證了這個說法——飛在空中的『白色怪獸』——想想看,對於中世紀的人來說,飛機這種他們從沒見過的龐然大物看起來不就像是『白色的飛天怪』嗎!」
「啊!」陸華叫了出來,「這麼說『雙塔』指的是……」
「你也想到了!」肖恩大聲說道,「『雙塔』指的就是世貿中心那兩幢被飛機撞毀的摩天大樓!而且情形不是和詩中所描述的完全一樣嗎——『白色怪獸』與『雙塔』同歸於盡!」
三個人的目光碰撞在一起,心中的震驚無與倫比。
「嘿,等等,等等。」在一旁的蘭茜伸出手比劃著,提醒他們道,「你們怎麼能肯定這首詩所描述的就是9?11事件呢?我的意思是,也許這個中世紀詩人只是碰巧寫了一首與『9?11』情景類似的詩呢?」
「我剛開始也這麼想,可我在問了陸華『涅爾伽』代表什麼意思后,就明白這肯定不是巧合了——因為詩的第一句準確地交待了這次事件發生的時間和地點!」
陸華驚愕地張大著嘴說:「時間和地點……我想,我明白你說的意思了……」
「讓我來解釋。」肖恩此時的情緒激動異常,「陸華剛才說了,『涅爾伽』是代表星期二的神。他在九月第二次到來……」
「指的就是九月的第二個星期二!」柯頓喊了出來。
肖恩的聲帶幾乎在顫抖:「對!那天正好就是9月11日!」
「那『新城』指的是哪裡?」蘭茜問。
「新城顯然指的是紐約市——因為在中世紀的時候,是沒有紐約這個城市的,所以對於那時的人來說,這座龐大都市顯然是個『新城』!」
「我的天哪!」蘭茜捂住嘴說,「被你這麼一解釋——時間、地點和事件真的都和『9?11』一模一樣!」
「是的。」肖恩說,「當然,前面三句都弄懂后,最後一句的意思也就十分明顯了——據說世貿中心在遇襲后冒出的大量濃煙現了一張魔王撒旦的面孔,很多人都在美聯社所拍的一張照片中看到了那張『獰笑的臉』!當然——那可能只是濃煙湊巧所形成的形狀。但『撒旦』也可以解釋成為製造這起恐怖事件的幕後元兇——恐怖頭子本?拉登!不管哪種解釋,最後這句詩無疑都是對9?11事件的概括和總結!」
肖恩所作的解釋幾乎完全合理,令另外三人都震驚地說不出話來,半晌之後,陸華才問道:「『9?11』是發生在2001年的事吧?那一年九月的第二個星期二真的是11號嗎?這麼久的事了,你沒記錯吧?」
「我不可能記錯。」肖恩十分肯定地說,「因為9?11事件發生當天,我媽媽就被急召回美國去了——所以我對那一天的印象十分深刻!如果你們不相信的話,可以馬上在網上查那天的日曆。」
柯頓走到肖恩的筆記本電腦前,在鍵盤上敲打了幾下,然後盯著屏幕說:「沒錯,2001年9月11日確實是9月的第二個星期二。」
接著是一陣連呼吸聲都能聽到的沉默,彷彿盤旋在他們頭腦中的怪異想法令每個人的靈魂都出了竅。好一陣之後,蘭茜才緩緩地說:「我想知道你們是不是跟我一樣,在想同一個問題——這是一本中世紀的法國人所寫的預言詩集嗎?」
陸華困惑地說:「難道世界上真的有這種怪異的事情嗎——一個古代的人能清楚地預測出未來幾百年後將發生的事——這太不可思議了!」
肖恩說:「據我所知,世界上確實有這種人存在。而最出名的一個大預言家恰好也是法國人,叫諾查丹瑪斯,他寫過一本曠世奇崛的預言詩集——《諸世紀》,其中滿是對人類未來命運的神秘預測。」
「啊,我知道你說的這個人。」柯頓接過來說,「大預言家諾查丹瑪斯,他預測了希特勒引發第二次世界大戰和原子彈促使日本投降等事,我在科普雜誌上讀過這些。」
陸華翻著書的封面說:「我當然也知道諾查丹瑪斯。但這本書顯然不是他寫的,而是一個叫……」他拼讀著封面上寫著的「mars.barthes」這個名字。「是個叫馬爾斯?巴特的人寫的——這個人我可沒聽說過,再說這本書也不是《諸世紀》呀。」
「也許是另一個不太出名的預言家?」柯頓猜測。
肖恩想了想,說:「我認為我們應該在將這本書定性為預言詩集之前,再慎重地核實一下——萬一剛才那首詩預測准了9?11事件只是一個巧合呢?」
柯頓望著他:「你剛才不是還十分確定這首詩預言的是9?11事件嗎?怎麼現在又覺得是巧合了?」
肖恩說:「我只是覺得……畢竟它沒有準確地表示出這件事發生在哪一年嘛——那這首詩上所描述的事情就顯得有些模糊了——也許他指的9月11號是幾百年前的9月11號呢?」
蘭茜驟然想起了什麼,她大聲說道:「陸華不是翻譯出來好幾首詩嗎——我們再看看別的詩說些什麼呀!」
肖恩望向陸華:「我也是這個意思。」
陸華一拍腦袋:「對了,我還翻譯了第四首和第八首呢!」說著,他翻到書的後面,順著書右下角的頁碼小心地翻找著,「第四頁……在這裡,我找到了。」
柯頓有些不解地問:「你幹嗎跳著頁翻譯呀?怎麼不按順序一首一首地來?」
陸華有些難堪地說:「這本詩集中所使用的古代語法太難了……我就選著那些稍微簡單、短小點兒的詩來翻譯的……」
柯頓微微抖了下左邊眉毛:「你還真能省事兒啊。」
蘭茜催促道:「別管那些了。第四首就第四首吧,快看看寫些什麼!」
肖恩把玻璃茶几上的紙和筆推到陸華面前:「你還是把它寫在紙上吧。」
陸華將第四頁上的詩又看了一遍,趴在茶几上寫出翻譯好的一首四行詩:
波塞冬在最後幾日突然震怒,
厄利垂亞海成為發泄之地。
巨大的海牆將陸地吞噬,
人類和魚兒共同殉葬。
陸華將詩寫完后,抬起頭來望著三雙眼睛:「我覺得……這首詩的意思好像挺明確的……」
「海嘯!」不等他說完,三個人便一起喊了出來。
陸華身子向後仰了一下,像是被他們三人整齊而響亮的喊聲嚇了一跳,他扶了一下鼻樑上的眼鏡框,重新坐直起來。
「這首詩的意思簡直不用猜了。『波塞冬』是指希臘神話中的海皇,他『突然震怒』,發泄的後果就是令『巨大的海牆將陸地吞噬,人類和魚兒共同殉葬』——這分明就是指的海嘯嘛!」肖恩一口氣分析道。
「可是地球上發生過無數次的海嘯——這首詩指的究竟是哪一次海嘯呢?」蘭茜不解地問。
柯頓指著詩的第二句說:「這上面不是說了嗎,在厄利垂亞海。可是……」他望向陸華,「厄利垂亞海在哪裡呀?我怎麼從來沒聽說過?」
陸華矯正了一下他那副高度近視眼鏡的位置,說:「不,它在這裡並不是指的某一片海。」
「不是海?那是什麼?」柯頓好奇地問。
「比海要寬廣得多——厄利垂亞海其實指的是印度洋。」陸華說,「那是古代還沒有出現『印度洋』這一名稱時對它的稱呼。」
「印度洋海嘯!」肖恩大聲說,「那麼這首詩指的是2004年那場有史以來死傷最慘重的印度洋海嘯!那是一場死亡人數達十五萬人以上的恐怖災難!」
陸華皺著眉頭說:「可是,印度洋在歷史上發生過無數次的海嘯——這首詩並沒有明確表示出時間呀——我們無法判斷它所指的是不是2004年那場巨大的海嘯。」
蘭茜說:「如果它是泛指的印度洋海嘯,那這首詩就一點兒『預言』的意義都沒有。」
大家都沉默下來,肖恩嘆了口氣,將頭仰在沙發靠背上:「是啊,如果這本『預言詩集』上的每一首詩都不表示出明確的年份或時間,那麼世界上發生過這麼多事,大概每首詩都能找到一件與其相吻合的事件了——這種『預言詩』我也能寫。」
蘭茜聽肖恩這麼說,失落地嘆息道:「我還以為我們在無意之中發現什麼曠世奇書了呢——我剛才激動地都已經在腦海中看到我們接受記者採訪時的畫面了——沒想到,原來還是一本普通的詩集呀。」
陸華苦笑著對她說,「蘭茜,我相信就算你看到那一幕,記者採訪的題目也只會是『四個傻瓜』。」
「不,我不相信。」蘭茜似乎還沒放棄,她固執地對陸華說,「你不是還翻譯了第八頁那一首嗎——就算第一首和第四首沒明確表示時間,但我們至少也應該看看第八首——說不定這首詩把時間交待得十分清楚呢?」
「恐怕你得失望了。」陸華說,「我昨天就知道第八首詩的內容了——好像也是對某場災難的描述。但遺憾的是,仍然沒有對時間做出明確交待。依我看,這本詩集上的……」
「等一下,陸華。」柯頓突然叫住他,「你剛才翻譯的那兩首詩是第一首和第四首?」
「是啊,怎麼了?」陸華問。
「把詩集給我看看。」柯頓把陸華手中的書拿過來,翻到後面幾頁,眼睛上下轉動,神情變得越來越嚴峻。
肖恩看出了些端倪,他問道:「柯頓,你發現什麼了?」
「我明白了。」柯頓深深吸了一口氣,抬起頭來,「我知道每首詩的『時間』藏在哪裡了。」