13、主教的影子
4月12日星期二上午11點
班斯把那個代表主教的棋子從德拉卡夫人手中接了過來,裝入上衣口袋。「夫人,如果被人家知道昨天這裡所發生的事,你就危險了。」班斯再次以平穩的語氣說道。「像這種喜歡惡作劇的人,如果知道你把這件事先告訴警方,可能還會想再來嚇你。所以,請你不要把今天對我們說的話再泄露給任何人。」
「連阿爾道夫都不能說嗎?」夫人無助地問著。
「誰也不可以。即使在你兒子面前,也要保守這個秘密。」
我不清楚班斯為什麼一直在強調這件事,過了幾天之後,我才漸漸明白。班斯忠告她的理由,確實有事實的悲劇可做證明。我只能再次說,非常佩服班斯敏銳的洞察力,以及正確的推理能力。而且,我也首次發現他能預知未來呢!
幾分鐘后,我們告別了夫人,走下後面的樓梯。樓梯在第八階或第十階時,有個向右彎的角度,通過了黑暗、狹窄的走道,就可以看到兩扇門——一個是在左邊,是通往廚房的;另一個則是在斜對面,是通往玄關。
我們急於走入那灑滿陽光的玄關,像是要把德拉卡夫人剛剛給我們的恐怖經歷,甩頭拋開。
馬卡姆首先開口。
「班斯,你認為昨天把主教棋子拿到這裡來的人,會不會就是殺死羅賓和史普力格的兇手?」
「這是毫無疑問的。兇手在半夜來訪的目的是很清楚的。這和我們目前所知道的事實完全符合。」
「我認為這只是單純的恐嚇。」馬卡姆回答說:「——像個醉漢做的事!」
班斯搖搖頭。
「我認為他是另有目的。一個惡魔最認真考慮的事就是如何把自己隱藏起來。我們所要追蹤的兇手也是這樣,為了保護自己,他不得不採取一些較獨特的手段。我想,他昨天晚上偷偷潛進來也絕非善意。但是,我們已經知道該怎麼樣推展我們的工作了。」
已經對理論感到非常厭煩的西斯,很快地反問班斯道:「你所說的線索是什麼呢?」
「第一,西洋棋是一種玩具。我們可以假定這位喜歡吟唱兒歌的兇手曾潛入這棟房子。樓上走廊的燈也許只能照到門的樓梯,再後面就一片黑暗。他就是從那裡潛進來的。他在黑暗中不太容易找得到路,但他卻很清楚德拉卡夫人的房間在那裡。而且,他還知道德拉卡夫人是幾點鐘左右就寢的。他確定絕不會在夫人還沒睡之前就進來,因此很放心的在那個時間潛入。」
「這些又能提供我們什麼呢?」西斯愚昧地說:「我們已經由許多事情,知道兇手和這兩家人有著特殊的關係了。」
「是的。但即使再怎麼了解這兩家的情形,總還不知道他們幾點睡覺,怎麼潛進來才不會被發現吧?而且,組長,這個深夜的訪客還知道德拉卡夫人沒有上鎖的習慣,很顯然的,他是想進入夫人的房裡。他悄悄地想打開門,即可證明他不是單想把那個小禮物擺在房間外而已。」
「也許他只是想把德拉卡夫人吵醒,讓她馬上發現這樣東西也說不定。」馬卡姆說出他的意見。
「如果是這樣,他又為什麼那麼小心地轉動門把呢?——因為,他不想弄醒任何人。其實,如果他想讓別人發現這樣東西的話,他大可以用手轉動門把或輕輕敲門,甚至還可把西洋棋子丟過去!馬卡姆,這傢伙一定還有更可怕的目的。但是,當他發現房間的門被鎖上,又聽到德拉卡夫人的尖叫聲,一下子亂了方寸,於是只把棋子放在夫人看得到的地方,自己就徑自逃開了。」
「這也不一定。」西斯又站起來發表他的看法:「可能已經有人知道德拉卡夫人在半夜把房門鎖上了,而且在黑暗中也能對這棟房子的格局摸索的很清楚。」
「不過,組長!是誰才有後門的鑰匙呢?昨天半夜,又是誰用過這把鑰匙呢?」
「後門也許沒有鎖呀!」西斯反駁道:「我們只查一查大家的不在場證明,即可真相大白了。」
班斯嘆了口氣。
「我想會有兩三個人,完全沒有不在場證明的。他之所以會挑半夜行動,也早就考慮到不在場證明這件事了。我們可不能太低估他們的智慧。會巧妙地利用方法殺人,必定也會刻意保護自己的。他一定多少也洞悉了我們探案的理論……」
班斯突然若有所悟似地走到門邊,並且示意我們跟著過去。他帶我們到廚房,剛剛招呼我們進門的德國女傭,正發獃地坐在桌子旁,準備著中餐。一看到我們進來后,她馬上站起來,遠離我們。班斯好像感到意外,一言不發地直盯著女傭。眼睛慢慢移到桌上,那裡放著一個被切開的茄子,中間已經被剮空。
「啊!」班斯輕輕地叫了一聲,眼睛盯著放在那裡且裝滿東西的盤子。「是土耳其式的茄子烹飪呢!這是我最喜歡吃的,但是,我希望羊肉還要再切細一點、起司少一點。」班斯臉上露出愉快的微笑,看著女傭。「對了!你叫什麼名字?」
「曼徹爾!」對方輕輕地回答:「葛莉蒂-曼徹爾!」
「你在德拉卡家待多久了?」
「總共有25年了!」
「這麼久呀!」班斯若有所思地說:「但是,你今天早上在我們來訪時,為什麼有所畏懼,不肯和我們說話呢?」
對方臉上出現了厭惡的神色,大大的手掌握得緊緊地。
「我不是害怕!只是德拉卡先生真的很忙……」
「你大概以為我們是來抓他的吧?」班斯斬釘截鐵的問道。
女傭的眼睛睜的好大,但她卻什麼也沒有回答。
「德拉卡先生昨天早上是幾點起床的?」班斯接著問道。
「我已經說過了……是9點——跟往常一樣。」
「德拉卡先生,他到底是幾點起床的?」班斯緊迫盯人的繼續問道,聲音比較高昂,就好像在念舞台的對白,充滿著不祥和的感覺。
「Diewahrheit,FrauMenzel!UmwievielUhristeraufgestganden?(說實話!曼徹爾,他是幾點起床的?)」他用德語反覆地追問,相當有心理效果,她雙手掩面,像只困獸般地發出悲鳴。
「我——不知道。」女傭喃喃地說。「我8點30分叫他的時候,沒有迴音。我推開門一看……他的房門沒有鎖。Duliebergott!(啊,我的天!——他竟然不在。」
「9點的時候。我再次上二樓去通知他準備用餐。他在書房——坐在桌子前面——像個瘋子般地興奮,拚命地做他的工作,然後他說馬上下來。」
「他下來吃早飯了嗎?」
「這——這,下來了——但是是過了30分鐘以後。」
女傭緩緩地將身體靠向水槽旁,班斯為她搬了一張椅子。
「請坐,曼徹爾。」他溫和地說。女傭順從地坐下,班斯接下去問。「你今天早上為什麼說德拉卡是9點時起床呢?」
「我不得不這樣說呀!——因為她吩咐我要這麼說的!」
女傭像個用儘力氣的老人一樣,頹然地說:「昨天下午,夫人從迪拉特小姐家回來的時候,吩咐我說,只要有人問起德拉卡先生的事,特別是關於他起床的時間裡,都要回答『9點』。她還叫我發誓……」女傭的聲音愈來愈弱,幾乎要聽不到了,但眼睛卻閃著光芒。「她還告訴我,其他的什麼都不要說!」
班斯似乎還沒定下神來,接連抽了好幾口煙。
「你告訴我們實話,並沒有你想像中那麼嚴重。德拉卡夫人的精神狀態並不是很健全,這一點我們都知道,因此也不怪她胡思亂想,以為我們要害她的兒子。很湊巧地就在她家隔壁,剛好有人被殺,所以她鑽牛角尖地想了很多,深怕自己的兒子和這件事有關。說實在話,我倒很驚異你把事情想得這麼嚴重。難道你有理由確信德拉卡先生和這次的案子有牽連嗎?」
「不,不——沒有這回事。」女傭趕緊否認。
班斯皺起眉頭看著窗外,他慢慢地靠近窗邊卻又突然回過頭來。然後,用一種嚴厲的眼神看著她。
「曼徹爾,羅賓被殺的那天早上,你在那裡?」
女傭的臉上起了很大的變化。臉色發白,嘴唇顫抖,雙手像要發作的病人般,緊緊地扭握著。她一直避開班斯對她注視的眼光,但班斯緊盯不放。
「你在那裡?曼徹爾!」他的語氣愈來愈尖銳。
「我在……在這裡。」女傭說道,有點口吃地,眼睛不敢看著班斯。
「你在廚房嗎?」
女傭點點頭,好像連開口的力氣都沒有。
「那麼,你是否看到德拉卡先生從迪拉特家回來呢?」
她再度點點頭。
「好!」班斯說:「那麼,德拉卡從後門玄關進來,爬上二樓……如果你是在廚房的話,就不可能知道呀!……你只說在廚房……我想在德拉卡回來的前幾分鐘,你早已經知道羅賓的死訊了……然後,昨天夫人又叫你要告訴別人德拉卡先生是9點起床的,附近剛好又有人被殺,你不禁害怕起來……對不對?曼徹爾?」
女傭抽抽搭搭地開始哭了起來。不必等她回答,班斯很顯然地已經猜中她的心事。
西斯嘴裡咬著香煙,斜睨著曼徹爾。
「你是存心隱瞞我們了?」組長憤怒地盯著她:「以前我們問你話,你都用謊言搪塞,這增加了我們警方不少的麻煩,你知道嗎?」
女傭委屈地看著班斯,好像是在求助。
「組長!」班斯說:「曼徹爾並不是想增加警方的困擾。而且,她現在已經講了實話,這才是我們最大的目的呀!」西斯不等回答,馬上轉過頭,以職業化的語氣問她:「你每天晚上都有把通向玄關的門鎖起來嗎?」
「是!我每天晚上都有鎖。」女傭沒有心機地回答。將她心中的恐懼除去后,現在在她臉上出現的是一種平靜的表情。
「你昨天晚上確實鎖上了嗎?」
「9點30分——在睡覺前。」
班斯走到走廊下,去檢查那個鎖。
「是彈簧鎖。」他走回來時,這麼說道:「誰有這個門的鑰匙?」
「我有一付,另外德拉卡夫人也有一付。」
「除此之外,還有誰有呢?」
「只有迪拉特小姐了,再也沒有別人……」
「迪拉特小姐?」班斯的聲音顯現莫大的興趣,聲音不知不覺地高昂起來。「為什麼她會有?」
「已經好幾年了。她就像是我們家人一樣——一天要來個兩三次。我外出的時候,後門都會鎖上,因此她如果要過來找夫人,就很方便。」
「嗯!很有道理。」班斯同意地說:「曼徹爾,今天非常謝謝你了!」說著就徑向後門的玄關走去。
當我們身後的門一關上后,班斯就指著面的向庭院的立關窗子。
「你們大概發現了吧,這個鐵絲網架已經有些壞了,手從這裡伸進來,很容易就能打開門鉤的。再用德拉卡夫人或迪拉特小姐——最有可能的是迪拉特小姐的——的鑰匙打開這扇門。」
西斯點點頭。組長終於明白,整個事件將從現在起,實際地展開了。但是,馬卡姆不知心裡在想些什麼,默默地離開我們,獨自一個人抽著煙。當他好像下了決心再度走進房裡時,班斯一把就抓住他的手腕。
「不可以——絕對不可以。這是最笨的方法。你千萬不能輕舉妄動。」
「那麼,你說該怎麼才好呢?」馬卡姆拂開了他的手。「德拉卡說他在羅賓被之前就離開了迪拉特家,這是謊言——」
「是的,他在說謊。我本來就覺得那個男人對於那天早上,他的行動的交代太可疑了。但是,我們現在還不能上樓去和他對質,搞不好女傭在自圓其說也不一定。」
馬卡姆還不了解。
「可是,昨天早上的事又如何呢?女傭8點半要去叫他時,他人到底在那裡呢?而德拉卡夫人為什麼一直要讓我們相信德拉卡還在睡覺?」
「夫人大概先去他房裡看過,知道德拉卡不在。她一聽到史普力格死掉,一下子聯想很多,於是想幫她兒子製造不在場證明。但是,你如果要追究那個男子話中的真假就太多此一舉了。」
「我可不這麼想。」馬卡姆意味深長地說:「也許這樣可解決整件事。」
班斯沒有馬上回答他;只是看著柳樹投在草皮上的影子。
不久,才低低的說:
「我們絕對不能採取會壞了全局的手段。你現在所想的事已被證明是真的,昨天夜裡來此的那個人為了想要弄亂我們剛剛所得的情報,可能會又來到二樓走廊下徘徊。而且,這次他一定不會只把主教棋子放在門外就滿足了。」
恐懼的神色浮上馬卡姆的眼瞳里。
「你是說,如果我現在把曼徹爾的證詞拿來束縛德拉卡,可能反而會危及她的安全嗎?」
「這件事恐怖的地方就在真相尚未明白之前,我們常會不知不覺間碰到很多危險。」
通往玄關的門,被打開了,德拉卡出現在門口,細小的眼睛閃著狡猾的神色。他的視線停在馬卡姆臉上,不懷好意地笑了起來。
「我打擾了你們嗎?」德拉卡惡作劇似地斜睨著眼說:「我家女傭剛剛來通知我說,她已告訴你們,在羅賓死亡的那天早上,曾看到我從後門進來。」
「啊!」班斯好似為了轉換一下氣氛,刻意地再挑了一支香煙。「是的!」
德拉卡以探詢的眼光很快地看了班斯一眼,故意用一種蠻橫無禮的態度來面對我們。
「你有什麼話要說嗎?」馬卡姆問道。
「我只是想來告訴你們,曼徹爾弄錯了。」對方回答說:「她根本就弄錯日子了——我是經常利用後門進出的。但是,羅賓死掉的那天早上,就如同我已告訴你們的一樣。我經由75街的門從射箭場出來,到公園散了一會兒步,再從大門回家。曼徹爾聽了我的說明后,她也承認自己犯了錯了。」
班斯安靜地聽著德拉卡說話,然後以滿懷微笑的眼神回望德拉卡。
「你大概沒有告訴曼徹爾關於西洋棋子的事吧?」
德拉卡突然抬起了頭,氣喘起來。臉孔變形地扭曲著,眼睛和嘴巴旁邊的肌肉也開始抽搐著,頸動脈明顯地浮現出來。
看得出來,他一下子失去了自制力,但現在卻盡量努力地壓抑自己。
「我完全不知道在說什麼。」他的聲音因憤怒而發抖。「這和西洋棋子有什麼關係?」
「西洋棋子有許多不同的名稱。」班斯慢條斯理的說著。
「你難道想要教我怎麼下西洋棋嗎?」輕蔑的神情浮現在德拉卡臉上。「本來就有許多名稱,國王、王后、城堡、騎士和——」他突然打住了。「主教——」他的頭靠到門栓上,耗儘力氣似地接下去說:「是嗎?這可是你想要說的?主教——你們實在是一群沒有腦袋的人,專玩小孩的遊戲。」
「我們有充分的理由。」班斯以震懾眾人的冷靜態度說:「這個遊戲的內容,正是主教用以行動的依憑。」
德拉卡又漸漸恢復原狀。
「希望你們不要有意地去刺激我母親。」他警告我們。「她常常會胡思亂想的。」
「這——你為什麼會在這個時候提出你母親呢?」
「你們剛剛不是和我媽談過話了嗎?我聽了你們剛剛所講的話,對不起,恕我直言,你們的想法和我母親的被害妄想有些相似。」
「但,」班斯平靜地接下去說:「你母親對她自以為是的假設,並無法提出可靠的根據。」
德拉卡皺緊眉頭,很快地看著馬卡姆。
「真是愚昧!」
「啊?」班斯深呼口氣后說:「你不要下斷語下得太早!」他又回復原來安詳的態度說道:「德拉卡先生,如果你肯告訴我們昨天早上8點到9點之間,你人在何處的話,對我們將是一大幫助。」
他好像想要說話,嘴巴張的老大,但馬上又閉緊了嘴,過了一會兒后,聲音像是從喉嚨里逼出來似地說。
「我正在工作——在書房——從6點到9點30分。」德拉卡停了下,思索著如何說明比較好。「這幾個月,我正在從事一項把光的介入計算在內的艾鐵爾線理論修正工作。這是無法用量子說來說明的。迪拉特曾說過,光靠我一個人的力量是無法完成的。」他的眼中射出邪惡的光芒——「但是,昨天早上當我睜開眼睛,想到了這個問題的因子,可以解決一些膠著的情形,於是就趕快起床到書房去——」
「這麼說,你就在書房裡。」班斯說。「這不是什麼重要的事。很抱歉,今天打擾你們了!」班斯向馬卡姆示意地點了個頭,朝著玄關走去。當我們一踏入射箭場,班斯就回過頭,帶著微笑地說;「我們要保護曼徹爾,萬一她有個三長兩短,對我們可是一大損失喲!」
德拉卡像是被催眠了似地,茫然的目送著我們離去。
等到我們走至他聽不到我們說話的距離時,班斯馬上靠近西斯說道:「組長,」班斯的聲音有些擔心。「那個老實的婦人也許還不知道她已把一條繩索套在自己的頭上。說實在的,我真的很為她的安全擔憂。你今天晚上最好派人嚴密地監視這棟房子——從那個後門旁的柳樹下,如果一聽到尖叫聲,馬上就衝進去……要像個守護天使一般地照顧葛莉蒂-曼徹爾。」
「知道了。」西斯的臉孔顯的有些可怖。「今天晚上,那個惱人的下棋人會來嗎?」