第三章 房子
我聽到屋子裡的電話響了,米加也聽到了,因為他開始猛烈地搖頭,好像要把耳朵里的異物清出來。
「我的耳朵里有可怕的聲音!」他驚慌地大叫。
他的反應讓我大笑起來。
「只不過是電話罷了!」我告訴他。
但是我的話讓他更驚恐。
「耳朵里有電話會有危險嗎?」他問。
我搖搖頭。
「不是在你的耳朵里。」
我突然想到,應該趕快回房裡接聽電活。米加也搖搖晃晃地跟在我後面。
是爸爸打來的電話。
「我們正在醫院裡。」他說。
「哦……」
「你還好嗎?」
「很好。」
就在我說這些話的時候,米加已經在廚房裡搞得天翻地覆了。他爬上紅色的椅子,然後爬到案台上頭。
「海倫阿姨不久就會到了。」爸爸說。
米加把櫥櫃的門開得大大的。
「你很無聊嗎?」
就在這時候,一大袋麵粉倒在案台上。
「哦,不會啊,一點都不無聊。」我說。我看著米加把麵粉灑在廚房裡,製造—場人工的大風雪,但是卻什麼也不能跟爸爸說。我又不能告訴他,家裡有一位外太空來的訪客。
「那你在做什麼?」爸爸問。
這個時候,米加開始打噴嚏,我想他是一邊打噴嚏一邊笑。
「沒什麼。」我說,「但是我現在得掛電話了。」
我掛上電話,立刻衝進廚房,第—件事就是把米加抱下來。
「你在做什麼?」我說。
米加只是抬起頭來看著我笑,所以我加重語氣再說一遍:「下次絕對不可以!」
於是米加開始哭鬧,尖叫聲之大,讓我不得不用手指頭塞住耳朵,以免聽久了頭痛。看起來他是不會停了,至少在短時間內不太可能安靜,但是我又不能一直用手指頭塞住耳朵,什麼事都不做,然後讓海倫阿姨看到這一切。我一定得想個辦法讓他安靜下來。
剛開始的時候,我一邊揮手,一邊扮鬼臉,但是一點用也沒有。接著,我開始在廚房的地板上跳舞,用一隻腳站著,然後學公雞喔喔叫,又在他面前跳來跳去,但是這一切都沒有用。米加只是愈叫愈大聲,而我每扮—個新鬼臉和耍出一個新花招,都只是止我覺得自己蠢透了!
米加的尖叫聲愈來愈刺耳,情況也愈米愈糟糕,最後我只好抓起—把麵粉灑向空中。
我以為米加是因為不能玩麵粉而不高興,或許這樣會讓他停止尖叫,但是結果卻不是這樣。
於是我想到了一個好點子。
我坐在他旁邊,用手指頭在他頸窩裡搔癢,尖叫聲果然立刻小了許多,最後終於完全停止。這時候我也停止搔他癢,但是錯了,因為他又開始大叫,剛開始的時候還不算太糟,接著聲音愈來愈尖銳。我馬上又開始搔他癢,還撫摸他的臉頰。
最後,廚房終於恢復平靜,我仍然繼續撫摸他的臉頰,過了好一陣子才停下來。這時候還要說些好聽的話來安慰他,接著又繼續撫摸他的臉頰。漸漸地,休息的時候愈來愈長,最後我的雙手終於可以完全離開他的臉了。
我很快地把地板上的麵粉掃乾淨,倒在水槽里,然後坐在米加身邊。
「在我們這個星球上,是不可以浪費糧食的。」我說。
我試著用一種和藹友善的口吻對他說話,以免他又開始哭鬧,但是他還是不太高興。他抬起頭來,用一種受傷的神情看著我。
「這只是一場夢,」他說,「所以沒有什麼是不可以的。」
我不喜歡聽這種什麼都是一場夢的話。
「你不可能在夢中看到我,」我說,「因為我很清醒,而且我真的住在這裡。」到現在我還清晰地記得他的回答。他說:「但是我不是,所以一定是我在做夢。」
我無法把他說的話完整地拼湊起來,尤其是他接下來說的話,更是讓我一頭霧水:「我一定要在開始清醒之前趕回去,否則我就找不到路回家了。」他還來不及多說什麼,因為這時候門鈴響了。
米加搖搖頭,又開始清一清耳朵。
「電話!」他大叫。
我想是海倫阿姨。
我該怎麼辦?我不能就這樣讓海倫阿姨進門來,然後告訴她我有位外太空來的訪客。我得設法把米加藏起來。
我知道屋子裡有很多適合藏東西的地方,但是我要藏的可不是東西,而是一個活生生的小男孩,而且他不高興的時候還會大吼大叫!
我甚至還不能跟海倫阿姨說,米加是突然到家裡來玩的朋友。你看,還有很多關於米加的事情,我還沒有告訴你。卡蜜拉,米加看起來一點也不像你或我,他的眼睛、嘴巴、耳朵都明明白白地告訴別人,他不是鄰家的小朋友;而且當我摸著他的脖子時,還可以感覺得出來,他的皮膚也跟你我不一樣。
「是海倫阿姨!」我大叫起來。
門鈴又響了,這一次鈴聲比上一次響得更久。
我知道我們動作要快了!
「我們來玩捉迷藏,好不好?」我問。
我想他應該知道我的意思。如果在其他的星球上有生命,一定也有很多適合躲藏的地方。只要有適合躲藏的地方,就—定有人發明玩捉迷藏。我相信在那個時候,我始終認為不管在任何星球上,人類學會的第一件事情就是玩捉迷藏。
我拉起米加的手,把他帶到我的房間。我們沿著樓梯上樓,他—路驚異地看著這間屋子。
「你可以躲在這裡,」我說,「但是你絕對不可以發出任何聲音。」
門鈴又響了,這已經是第三次了。我衝下樓去開門。
海倫阿姨看起來好像剛從月球摔下來的樣子,但是她可不是我從花園的蘋果樹上救下來的人,她那副樣子讓我還以為米加正站在我背後呢!
「你怎麼那麼狼狽?」她問,「為什麼我按了門鈴,你沒有馬上來開門呢?」
她並沒有生氣,但是她連問了兩個問題,因此我也連續鞠了兩次躬。「你為什麼向我鞠躬?」她又問。
於是我又鞠躬,然後說:「在這間屋子裡,只要有人問了聰明的問題,你就得向他鞠躬。」
海倫阿姨把我推開,直接走進屋子,朝著廚房走去。她—走進廚房,就問了另一個問題:「喬金!真是的!你到底在幹嘛?」
一定是麵粉!我不知道該怎麼說,這時候我突然想到剛才掃地的時候,看到了—樣東西。
「我正要做鬆餅。」我說。
她很快地走回前廳,這一次彎下腰來,好好地抱了我一下。
「好棒啊,你就要有個小弟弟或小妹妹了!」她說。
「是小弟弟。」那個時候我還說得斬釘截鐵。
阿姨帶我進浴室,把我衣服上的麵粉全都清理乾淨,然後答應我中午會做鬆餅當午餐。就這件事來說,我還得感謝米加呢!
其實我一直都還沒有吃早餐。但是我擔心如果坐在廚房裡吃早餐,阿姨會進我的房間去看,所以我也就隻字未提。等到她在客廳的沙發坐定之後,我立刻飛奔上樓。
「我要去玩樂高積木了。」我說。
米加根本沒打算要藏起來,他就大咧咧地坐在床上翻我的恐龍書,甚至在我進房間的時候,他連頭都沒有抬起來看一眼。
「噓!」我小聲地叫他。
他仍然目不轉睛地盯著書看,手裡還拿著我的放大鏡。「你們這裡有很多像這樣的動物嗎?」他喃喃地問。我也爬上床,坐在他旁邊。
「這是恐龍,」我說,「它們是好幾百萬年前生活在這裡的大型動物,後來發生了一些意外,讓它們全部都滅絕了。」米加張大了眼睛瞪著我。
「在它們還沒有進化之前?」
我點點頭。
「在它們還沒來得及進化成人類之前?」他又問了一次。其實在那個時候,我就對我們這個星球的歷史知之甚詳,只不過他這個問題太怪異了,讓我不知道該如何回答。
「那個時候,這裡還沒有人類呢!」我解釋。
米加把書放在腿上,又抬起頭來看著我。
「那麼你們是從哪裡來的?」他問。
我忘了為這個問題向他鞠躬,或許正因為如此,他也沒有期望我回答這個問題,反而開始指著書里的字母說:「這些小圖畫是什麼東西?印得這麼小,好傷眼力哦!」
我得用手捂著嘴巴,才不致於笑得太大聲。我還沒忘記,這會兒海倫阿姨還坐在客廳里,一心以為我在樓上玩樂高呢!
「這是字母。」我小聲地說。
「我知道了……也許你可以告訴我,這些稀奇古怪的字母到底是什麼?」
六個月前,我已經學會了認字。但是要對一個不識字的人解釋,字母到底是什麼,還不是一件容易的事。
「我們—共有二十六個不同的字母。」我說。
他抬起頭來看我。
「你是說圖畫吧?是不是?我發現有些是完全—樣的。」
「我們稱為字母,」我說,「然後把這些字母拼湊起來,就形成單字,這就叫閱讀。」
他一臉茫然地看著我。
「這本書里的字,」我繼續說,「就告訴我們,很久很久以前,在地球上所有恐龍的情況。」
米加把書本拿起來,整張臉貼在書里的字母上,手裡還緊緊抓著放大鏡。他貼近書本,想要看個仔細,許久之後才頹然地放下書本。
「不好!」他說,「我根本看不懂這些字是什麼意思。」
「要不要我念給你聽?」我問。
他把書推到我這邊,然後我開始從頭講述恐龍的故事,一邊念著,手指頭還一路指著書上的字母。
「恐龍主宰陸地上的生物,長達—億五千多萬年。但是在六千五百萬年前,地球上發生—場巨變,導致恐龍全部滅絕,此後就由哺乳類動物……」
「『哺乳類動物』是什麼?」他打岔。
「像貓啊、牛啊、羊啊,還有河馬都是,」我說,「哺乳類動物生出來的小孩都是活的。」
「所有的小孩都是活的啊!」米加反駁。
我正要說鳥類和爬蟲類都是產卵,哺乳類動物則由母親授乳,但是這時候海倫阿姨突然叫起我來。
「喬金,」她喊道,「你餓了嗎?」
「不餓,謝謝!」我說,雖然這與事實不符。
接著我就聽到她上樓的聲音。
「我就來了!」我大喊。
我跌跌撞撞地衝下樓,正好在樓梯上和海倫阿姨撞個滿懷。
「哦哦!」我只能這樣說。
她停下來說:「又怎麼了?」
「哦哦,」我又說了一次,「我正要出去玩。」
雖然我正要下樓,海倫阿姨很可能會利用這個時間上樓到我的房間,那麼她將遭遇到這一生中最大的驚嚇。不過還好她正忙著,也就轉身跟我一起下樓。
我得在走到大門之前,想出一些好點子,才有機會把米加偷偷送出這間屋子。就在這個時候,我發現客廳里有一台吸塵器。
「你打算要吸塵嗎?」我問。
她點點頭。
「屋子裡到處都是麵粉。」
「唉呀!唉呀!」我說,「這樣的話,我還是別礙著你好了。」
她絕望地搖搖頭,然後走到吸塵器旁,插上插頭,打開開關。
我立刻沖回房裡。
米加一副嚇呆的模樣,坐在床上,兩手捂著耳朵。
「只不過是吸塵器罷了,」我跟他說,「現在可以偷溜了!」
我抓著他的手,領他下樓。有隻小手握在自己的手裡,那種感覺還真不賴。
等我們走到客廳的時候,海倫阿姨已經轉移陣地到了廚房,幸好她背對著我們。而米加在走到門口之前,就看到了海倫阿姨,不過我想他大概也不希望有人替他們引見一番吧!
到了花園,米加立刻生龍活虎起來,又像袋鼠一樣跳來跳去。他又叫又跳,好像他已經沉睡了幾百年,現在才又醒過來。
這時候我腦子裡只有——件事——房子里有很多窗戶正對著花園,所以我們不能在這裡久留。