命  運

命  運

要是我在丑一些的眼睛下懂得愛情

該有多好!那我就不會這麼長久地

在世上忍受這唯一刀槍不入的辛酸回憶,

它離得再遠,對我來說也是記憶猶新。

唉!我怎能吹得滅這淡藍的眼睛

像吹一支蠟燭?它在我孤獨的心中亮閃;

我不能夠安心地度過一個夜晚,

哪怕披上墳墓漆黑的陰影。

我真希望自己能夠像大家一樣,

首先愛的是人品,而不是折磨人的驚艷!

這美貌超出了慾望的界限和心的力量!

我本來可以自由隨心地愛;

可我的情人,我已選擇的情人

我無法再替換,就像姐妹。

胡小躍譯

上一章書籍頁下一章

孤獨與深思(蘇利·普呂多姆詩選)

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 孤獨與深思(蘇利·普呂多姆詩選)
上一章下一章

命  運

%