有人朝丘比特的屁股上飛了一腳(3)

有人朝丘比特的屁股上飛了一腳(3)

他對女性的了解過於盲目,我這愛的女王應不應僅憑她來自惡臭的泥淖,就拒絕她得到愛呢?但在最後,斯威夫特又希望斯特勒芬成熟起來,接受絢麗外表下的這個凡塵女子:如果要西莉亞顯得端莊,斯特勒芬只要捂住鼻子就可以了。很快他就會學得像我一樣,但願他能換一種眼光,於是混亂中就會顯出秩序,大糞中就能生出華麗的鬱金香。隨後1734年來臨了,這正是斯特勒芬遇到克洛伊(《斯特勒芬與克洛伊》)的時間。在痴迷陷入污淖,愛情最終得救這一主題上,喬納森·斯威夫特寫下了他最好的詩文:全鎮的人都去看克洛伊,詩人們吟唱著各式詠嘆,如此美麗的寧芙女神出現了,這可是兩萬年難得一見的事情。大自然將她精雕細琢,一絲不苟,完美無瑕。她的一切都那麼優雅,優雅的體態、優雅的臉龐,讓人懷疑她是不是凡人所生。她是這麼美麗,這麼溫柔,從頭到腳一塵不染,沒有幽默的粗俗,或不潔的氣流,沒有有害的氣息,或汗水的痕迹,身前、身後、身上、身下,渾身上下潔白無瑕。她那麼小心翼翼地做每件事情,誰都沒見她摘過一朵玫瑰。她最親密的朋友也沒見過她,蹲在自己屁股上,以女人的方式撒尿。你會對天發誓,這麼一個神聖的生靈再不會對自然有更多需求。因此我們遇見了克洛伊,那位新娘。但年輕的新郎斯特勒芬卻在自己美麗的女人面前羞愧起來,他為自己身為凡夫俗子發愁,他擔心:「新婚燕爾之時,在他高貴美麗的愛人面前,他將會感到怎樣的低賤。因為,當他量度自己時,他才發現,自己不過是一堆凡俗的肉。」但斯威夫特提醒我們,一旦一個男人和他的女神同處一室時,所有的人為界線都將不復存在,所有的一切都回復了其**的本來面目。現在,親愛的父母們要再三思量,禁止你們的女兒狂飲啤酒,要讓她們每天下午忍住喝茶的念頭,或儘快喝掉,要不然,那東西就會在她們上床前往上沖,不一會兒就放一個。即使不這樣,她們的情況也不會好,因為她們總是不得不起夜。讓她們只吃整塊的食物,不要貪嘴會讓她們放屁的東西。(這就是薩摩斯的賢人*所指的,禁止弟子吃豆子)…………………………但是,屁還是要橫飛,就算是當她和情郎在新婚的床上時。驅風劑和利尿劑會使所有的熱情減退,而且,在愛情這樣要求精美的東西前,一個屁就可能讓他火冒三丈。最後事實證明,克洛伊的父母沒有警告她在婚宴上不得喝茶,吃豆莢,因此,當她和斯特勒芬一起爬進那張甜蜜的溫床時,事情就開始變得酸腐起來。12杯茶,(我好心少說了些)現在開始讓我們的寧芙女神尿急了。這一點必須馬上解決,新娘要不就得消失,要不就得爆發。這時,我們都曉得豆莢可怕的威力,想想吧,急腹痛的鳥要怎樣才能安寧,寧芙女神在身前身後不住地按,就像船兒被風浪摧殘,情急之下她偷偷伸出手把一隻杯子拿進床鋪。好漂亮的器皿,又白又光滑,就像克洛伊的皮膚,那麼光彩照人。斯特勒芬聽到了冒氣的溪流聲,就像從長著青苔的懸崖上滴下了水,他幾乎叫了出來,噢,天啊,這是什麼聲音?克洛伊,難道像神一樣的克洛伊也會撒尿嗎?但是,當他聞到一陣難聞的氣味,他相信了,這就是那冷冷的液流。……………………………………儘管這樣做有些圖謀不軌,但我們本應捂住他的耳朵和鼻子。但隨著臭氣越來越濃,他發現了她,至少是和他一樣凡俗的。但是,就像事先準備好的一樣,他也大膽地伸出了手,(他從自己新娘的勇氣中受到啟發)他摸到了床那頭的罐子,當他把罐子裝滿后,一個不祥的東西就飛到了她的臉上。小丘比特們在空中盤旋,(就像圖片上畫的一樣)頭上戴著花冠,因他們的所見所聞而感到窘迫,於是他們飛走了,再也沒回來。但斯特勒芬和克洛伊之間一切都好好的,因為他們再也不用擔心當著對方的面撒尿、拉屎、放屁了,他們已經學會了微笑面對各自身體的正常功能:多棒的變化!這變化來得多麼快啊!他們學會黑人間互相罵人的話。    

上一章書籍頁下一章

尷尬的氣味――人類排氣的文化史

···
加入書架
上一章
首頁 耽美同人 尷尬的氣味――人類排氣的文化史
上一章下一章

有人朝丘比特的屁股上飛了一腳(3)

%