110 老劉的早餐記者會

110 老劉的早餐記者會

他在這邊打電話,就將小苗苗給吵醒了。只不過剛剛睡醒的小傢伙有些懶,不想起床,就躺在床上想要努力的再接著睡懶覺。

可是小傢伙心裡邊是這麼想的不假,但是她也有一顆愛玩的心啊。小腳丫一動一動的,輕輕踹著平頭哥,小手也對著小猴娃下手了。

對於小猴娃來講這可是第一次在床上睡覺,還別說這一覺同樣睡得很不錯。雖然現在被小傢伙給鼓搗醒了,也是伸著小爪跟小傢伙玩耍。

老劉伸出手,在小猴娃的「帽子」上摸了摸,手感還真的很不錯。然後就將閨女一抱,得給小傢伙洗個澡了,昨天都懶了沒給小傢伙洗嘛。

對於這裡小猴娃是很陌生的,唯一的指望也就是老劉和小苗苗了。所以老劉在給小傢伙洗白白的時候,小猴娃就蹲在浴室的門口,好像一個站崗的士兵。

平頭哥那也不是差事的人啊,已經意識到了自己在這個家裡的地位會受到威脅。所以現在小猴娃站崗了,它也跟著一起站。只不過一個是蹲坐著,一個是趴著。

等老劉抱著小傢伙出來的時候,看著它們倆的樣子也是逗得不行。還別說,家裡邊多了一隻小猴娃以後,好像比以前更加熱鬧了一些。

還在煮粥呢,馬西卡就趕過來忙著工作了。

劉文睿都能夠感受到好像回來之後,馬西卡也有了一些變化。整個人都變得更加的積極,要不然幹活哪能來這麼早啊。

「老闆,我今天就把這些高粱種一些?」馬西卡問道。

「不著急,一會兒吃完了飯咱們倆一起種。你吃飯了么?要不然跟我一起吃早餐?」劉文睿問道。

「謝謝老闆,我已經吃過了。那我先到咖啡園裡轉一圈。兩天沒有看它們,還真的有些想。」馬西卡笑著說道。

劉文睿點了點頭,對於馬西卡現在的工作態度他就是非常滿意的。

現在的小苗苗也算是大娃了,老劉給她弄了一小碗粥,在裡邊還拌了一些糖,然後又給她剝出來兩個雞蛋黃。作為早餐來講,小傢伙這就很滿足。

「一家四口」正吃著呢,就聽到外邊有些亂糟糟的。湊到門口那邊看了一眼,這就不得了了,外邊的記者好多。

而且都不是本地記者,都是西方媒體的記者。雖然他們掛著的那些標識看不清楚,但是他們的長相能區分啊。

心裡嘆了口氣,這就是怕啥來啥吧。剛剛跟小王說的時候還擔心這個事情來著,沒想到現在這些記者就堵上了門。

「老闆,怎麼辦?讓這些人進來么?」這時候馬西卡也從咖啡園中風風火火的跑了回來。

「還能咋辦?讓他們進來吧。要不然啊,咱們的日子也不得安生。」劉文睿苦笑著說道。

馬西卡點了點頭,有些小開心。他可不知道這些記者們過來是幹啥的,只知道有記者採訪的話,那就證明自家的老闆更厲害。

這個也算是臨時的記者招待會了吧,反正老劉也沒太放在心上。他就安心的帶著三個娃在餐桌上吃飯,讓這些記者們在客廳里自己找地方。

只不過老劉這樣的對待方式,可是引起了這些記者們的反感。剛剛架好攝像機的一位女記者就湊到了桌子邊上,「西蒙先生,我們現在方便採訪您么?」

劉文睿沒啥別的想法,笑著點了點頭,然後夾起一個煎雞蛋咬了一口。

「西蒙先生,我是美國《新聞周刊》網站的駐外記者瑞秋。不知道一邊吃飯,一邊談事情,是不是華夏人習慣性的處理問題的方式。」瑞秋直接就開口了。

老劉有些詫異的看了她一眼,這丫頭好像有些火氣啊?

聳了聳肩膀,「我只能代表我自己,沒有辦法代表任何人。不過你們過來得太早了,正好我在吃早餐。」

「嗯……,要不然這樣吧。你們再到院子里等一會兒,等我吃完了早餐你們再過來採訪我?有三個孩子需要照顧,早餐在每一天都是非常重要的呢。」

被老劉給懟了一下,瑞秋有些發愣,其餘的記者們就覺得有些小興奮。不怕老劉有脾氣,越有脾氣越好啊,這樣採訪的時候才有足夠的「料」。

「西蒙先生,通過網上的一些圖片和視頻可以知道,您曾與當地居民發生了衝突。您的車子還被砸了,對於那些人和肯亞當局您有什麼想說的么?」瑞秋稍稍緩了一下又發問了。

老劉就知道了,這個丫頭別看長得很豐滿、很標誌,可是這個丫頭「心懷不軌」啊。估摸著今天過來的這些人,恐怕就沒有一個是善茬子。

「瑞秋女士,其實我覺得你們作為記者來講是有些失職的。都已經是過去的事情了,按我的理解來講就是舊聞,你們卻才想起來要採訪、報道。這樣的作為,對得起自己的薪水么?」老劉給閨女擦了擦弄到衣服上的粥后隨口說道。

「那件事情僅僅是一個很小的誤會,而且肯亞官方也派了專門的人過來與我了解情況。不管是我還是對於那些人來講,僅僅是一件微不足道的小事情。」

「不過你今天又提起來,我還要感謝你。希望通過你們的報紙替我轉達一下對他們的歉意,當時的我太衝動了。」

「用華夏的話來講,衝動是魔鬼。我們都有些衝動,其實這些事情如果大家都能夠保持克制,還是可以說清楚的。」

「你是說那些人很野蠻?」瑞秋追問了一句。

劉文睿看著他眨了眨眼睛,「我的英文雖然並不是很好,可是在我的理解中,衝動和野蠻並不是一個意思吧?」

「就像現在的你們,很著急採訪我,所以在我吃早餐的時間就來到了我的家門口。我只能說你們有些衝動,不能說你們很野蠻啊?對不對,美麗的女士?」

「西蒙先生,我是《紐約時報》的記者卡爾。我想問一下,針對於目前的實際情況,這些人已經對非洲動物的生存環境造成了破壞,而肯亞當局並沒有實質性的補救措施。您怎麼看?」

這時候一個男記者站了起來,自己說完之後也湊到了餐桌邊上,將話筒對準了老劉。

老劉皺了皺眉,今天這一關不好過啊。這些記者們果然不是善茬,這個話裡邊都是帶著鉤子的。

上一章書籍頁下一章

非洲農場主

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 非洲農場主
上一章下一章

110 老劉的早餐記者會

%