第540章 ,和談(2)
第540章,和談(2)
在勒哈佛爾海岸上,正對著塞納河的入海口的一處高地上,有一座小小的莊園,這莊園據說原本是屬於某位大貴族的私產,他在無聊的時候,經常那這裡,觀看出入於塞納河的各種帆船,於是他便給這個莊園取了個名字叫做「望帆莊園」。
大革命當中,大貴族自然是逃到國外去了,而他的莊園自然就被革命政府沒收了。這處莊園其實並沒有什麼出產,只是貴族休閑的所在,但是位置不錯,作為觀察哨,可以監視塞納河口一帶,所以這裡就成了法軍的一處哨所。再後來,局面穩定了,這裡便又成為了共和國的新貴——外交部長塔列朗的鄉間別墅了。
今天一早,幾輛四輪馬車來到了莊園里,在主建築物的門口停了下來,一個六十多歲的老人,和一群年輕人從從馬車上下來,便看到莊園的主人塔列朗部長已經從門口迎接了出來。
「西蒙尼,歡迎你來到我的別墅。」同樣已經兩鬢斑白的塔列朗滿臉是笑,一瘸一瘸地走了過來,很友好的向那個老人伸出一隻手。
兩隻手握在了一起,兩個人的臉上都滿是笑意,好像他們真的是多麼好的朋友一樣。
兩個人便手拉著手,就像年輕的情侶一樣,言笑晏晏的走了進去。
塔列朗親自帶著他們進到小客廳里,大家在沙發上坐下,有侍者送進茶水來。
一般來說,這個時代的法國人,在招待客人的時候,用的更多的是咖啡,但這次侍者端上來的卻是紅茶。
法國曾經也流行過飲茶,但是自從七年戰爭,法國失去了在遠東的一系列殖民地之後,茶葉貿易基本上就被英國人壟斷了,而法國在非洲和海地的殖民地則盛產咖啡,所以,法國的消費習慣就轉向了咖啡。在此之前,塔列朗也招待過他們,但請他們喝的同樣是咖啡,這一次突然擺出了紅茶,這當然可以說是法國人在展現主人的殷勤,但是這裡面是不是也有其他的,更多的意味呢?
英國代表西蒙尼端起茶杯,輕輕地喝了一口。這是來自於印度大吉嶺的紅茶,帶著獨特的葡萄的香味。自從英國陷入到被封鎖的境地之後,即使是英國貴族,也很難喝到如此地道的大吉嶺紅茶了。
「唉,戰爭真是太久了,以至於我都有一段時間沒有喝到這麼好的大吉嶺紅茶了。」西蒙尼放下杯子感嘆道,「我的朋友,我覺得是時候結束這場毫無意義的戰爭了。」
「我也贊同這一點,戰爭對於我們雙方,都不是什麼令人快樂的事情,他讓很多的生意都受到了影響。而且戰爭太耗錢了。你看,我們已經委託羅馬銀行第三次發行戰爭債券了。再這樣下去,我們的政府開支遲早會出現赤字的。也許我們不得不暫停給退伍軍人的津貼的年度增長了。還有,關於文化宮,藝術長廊之類的計劃也都受到了影響,這直接就影響到人民對生活的的滿意度,會減少他們的笑臉的。這真是太糟糕。」塔列朗皺著眉頭說道。
在西蒙尼聽來,塔列朗這就是在赤裸裸的炫耀,什麼發行第三次戰爭債券了,英國都不知道發行了多少次了。還有那句「我們的政府開支遲早會出現赤字的」,則更是在炫耀,他的意思是法國政府到現在還沒有出現財政上的赤字!這樣的財力上的優勢,等於是在紅果果的向英國人示威。
還有什麼「退伍軍人津貼年度增長」,還有什麼「文化宮」和「藝術長廊」,這不都是在炫耀,對於英國人來說,耗盡了國力的戰爭,對法國人來說,甚至於對他們的生活的影響都有限。
不過,不管法國人如何炫耀,這也是勝利者的權利,至少,人家還同意了這關重要的一點——大家都需要和平。
「不知道貴國對於和平有什麼樣的想法。」西蒙尼問道。
「上次我們見面的時候,我代表我國給貴國提供了一個備忘錄,不過當時你們對我們的這個備忘錄有一些意見,或者說是一些誤會。」塔列朗帶著誠摯的笑容道,「以至於造成了後來我們都不太願意看到的一些衝突。所以,我們認真的研究了一下我們上次給貴方的備忘錄,我們發現這裡面的確有不少不夠妥當的地方,也難怪會導致你們的誤會。所以,我們將上次的備忘錄修改了一下。您可以先看看,然後再看我們能不能以這個新的備忘錄為基礎,為我們的這個時代帶來和平。」
而塔列朗的一個年輕的助手則將一份文件遞給了西蒙尼。
西蒙尼的臉色不太好,在他看來,塔列朗說的「修改」,肯定是增加了更多的,更苛刻的內容。雖然來之前,無論是代行王權的王太子,還是首相,都要求他忍住,要儘可能的達成和平,要「量大英之物力,結法國之歡心」。而且,首相也表示了,法國人一向貪婪,在如今,他們提出的條件可能會更加的讓人難以接受,但是無論對方提出什麼要求,都不要立刻拒絕,要忍住,要知道,王國已經接近崩潰,無法再繼續戰爭了。
所以,他還是伸手拿過了那份備忘錄。
「內容有點多,有點複雜。」塔列朗笑道,「您可以慢慢看,也可以和其他人商量一下,甚至也可以派人回去和國內商量一下。不過,第一執政閣下希望,我們最好能在一個星期之內完成談判。」
「這麼急?」西蒙尼的臉色越發的不好了,「我們兩國都有了和平的誠意,和平已經是必然的了,為什麼這麼著急呢?」
「因為和平還沒有到來,和平的紅利也就沒有到來——怎麼能不著急呢?」塔列朗道,「而且,就我們了解到的一些情報,如果我們不能儘早達成和平協議,那貴國可能會發生一些動蕩。而我們擔心,這樣的動蕩,會給和平帶來麻煩。」
西蒙尼將厚厚的備忘錄翻開看了看,然後道:「這份文件我們需要細細的看看,請問可以給我們一間獨立的房間嗎?」
「這很容易,啊,鮑賽昂,你帶我的朋友們到我的小書房去。」塔列朗轉過頭,對自己的助手道。
西蒙尼他們便跟著鮑賽昂去了小書房,大家聚在一起研究法國人新提出的那份備忘錄。為了儘可能的節省時間,他們每個人負責一個章節。而且這份備忘錄在結構上和上一份備忘錄非常相似,倒是便於大家對照閱讀。
很快幾個人便各自看完了自己所分配到的那一部分。
「部長大人,我所看到的部分和上一份備忘錄差別不大。」一個年輕人首先開口道。
這句話讓西蒙尼頓時覺得輕鬆了不少。
「只是在一些措辭上有所區別。嗯,現在的備忘錄在措辭上更加強調雙方的責任和義務的對等,看起來,似乎比以前更為……更為平等一些,但是,實質並沒有太大變化。」那個年輕人又補充道。
「拿來給我看看?」西蒙尼趕緊道。
誰都知道這次除去談判,要簽訂的是一項喪權辱國的賣國條約。任何在這個條約上簽字的人,都會被釘在歷史的恥辱柱上。所以,原本的外交部長突然因為身體原因辭職,而西蒙尼這個原本只是進行一些秘密接觸的特使,突然被越級提拔為外交部長,其實就是需要讓他來背鍋而已。
雖然迫於無奈,西蒙尼必須簽一個賣國條約,但是如果這個條約真的能在文字上看起來好不少,那也不錯呀。
「快拿過來給我看看?」西蒙尼趕緊說道。
於是那個年輕人便將他看的那個章節,以及上次的那份備忘錄上對應的章節都遞了過來。
西蒙尼趕緊看了起來。
的確如今的條文在文字上的確「平等」多了。比如說,這一條涉及的是英國人向法國人全面開放國內市場的問題。在上一個備忘錄中,是這樣描述的:「英國必須向法國,以及其盟國無條件的開放其國內市場,法國及其盟國的個人、企業及其產品,在英國國內的經濟活動中,必須獲得與英國人民以及英國企業完全平等的,非歧視性的地位。法國及其盟國將組成一個委員會,監督本條款的實施情況,並向法蘭西及其盟國政府提交相關評估報告。」
你看,這就是個要求英國單方面開放市場,從而讓英國變成法國的殖民地的,滅亡英國的條款。
但是如今,這個條款卻變成了這樣子:
「法蘭西共和國與聯合王國都意識到,平等的經濟交往是世界和平最為可靠的保障。為了保障世界和平,促進兩國人民之福祉,兩國政府,就貿易問題,做出如下承諾:兩國政府以及今後加入到和平協議中的各國政府,都相互承諾向對方完全開放市場,雙方都不得以包括關稅、配額等歧視性手段限制對方商品在本國市場上的銷售,都承諾予以對方的公民、企業完全的非歧視性的國民待遇。
為了保證這一條款的實施,雙方將平等地組成一個自由貿易聯合委員會,就這一條款實施過程中產生的矛盾進行調節和仲裁,雙方政府都承諾將尊重這一委員會的調解和仲裁。今後其他國家加入后,也將加入到這一委員會中,同樣履行自己的義務並享受自己的權利。」
看看第二個表述,比起第一個,是不是平等多了?那種喪權辱國的味道少多了?但是,在很多時候,條文上的平等本身,就是最大的不平等。
就好像《拿破崙法典》被公布之後,約瑟夫說的那樣:「法律以其莊嚴的平等,禁止窮人也同樣禁止富人在橋下睡覺,沿街乞討和偷麵包。」如果不考慮簽約雙方的力量和地位,所謂的「平等」的條文,就不過是贏家通吃的遮羞布而已。
試想一下,如今英國經濟已經崩潰,大批的企業都因為虧損而已經倒閉或是瀕臨倒閉,在這種情況下,他們如何能和法國企業進行所謂的「平等的競爭」?讓他們「平等競爭」,就好像讓男子重量級拳王和女子羽量級拳手同台「公平比賽」一樣荒謬。「公平的競爭」只會帶來「凡有的,還要加倍給他叫他多餘;沒有的,連他所有的也要奪過來」的結果。
所以這樣的平等的相互開放市場,其實和英國單方面開放市場,其實並沒有什麼真正的區別。
對於英國來說,這個條款,和上一個備忘錄中的條款沒有區別。但是,如今對於西蒙尼來說,這樣的條款卻幾乎是救命的稻草。
(本章完)