第23章

第23章

小櫻兒忽然指著湛藍的晴空,笑道:「快看。」那聲音脆若銀鈴,喜悅之情將將要溢出來似的。

我們順著她的指尖望過去,一群鴿子撲棱著翅膀在高空盤旋,定睛細看,竟如無數雪片飛舞。

聽宮裡的老人說,天皇貴胄們平日遊冶,少不了吃喝玩樂。豢養鴿子是宮中最常見的。那些鴿子也是最自由自在的。

有僕役專門飼養、訓練,只為搏貴人們千金一笑。它們倦飛歸巢,它們四處翩然。全因貴人們喜歡。

那群鴿子在浣衣所小小的庭院撒落一片陰影,倏爾遠去。我們望而興嘆。既是羨慕它們的住食無憂,又是羨慕它們的無拘無束。

宮人們卑賤至此,連一隻鴿子都不如。

手裡的絡子打好了。我與小櫻兒互相交換,三姐姐與如燕亦然。

晚間,天空稀稀落落開始飄下幾粒雪片。我們坐在李主事的屋子裡剝花生。花生是銀花託人從司膳房拿過來的。

宮中長夜無聊,多是敘話吃點瓜果打發時間。因而也有「消夜」這麼一說。

李主事說:「我今日問過了,你們倆的衣裳明天就能拿到了。」

我與三姐姐連忙道謝。

她轉而向銀花道:「年關之前,你的掌事宮女之位差不多就可以下來了。」

銀花也福身拜謝。

按照銀花的資質,當一個洗衣宮女確實是埋沒了。

可我看她眸光流動,不施脂粉,已然兼具十分美色,推測她將來必定不會屈居人下,僅僅是一個掌事宮女決不會填滿她的慾望。

外面的梆子聲一起,李主事屋中眾人作鳥獸散。無一人想要被管事內監訓斥。

我與三姐姐回了自己房內,連燈都未點。

借著清冷的月光,三姐姐小聲地與我背誦往日在家中女先生和父親教授的詞句。

這是一件無奈的事情。我們遍尋浣衣六所,除常用公文外,竟沒找到一本書籍。

約莫三四柱香后,我與三姐姐才結束了當日的習誦。

這個法子是四哥同我們說的,在前宋時有一位女詞人,辭工極好,妙手華章,精於此道,然而身為一個女子竟然以一闋詞壓倒上百篇男子所作,獨佔風華。

那些男子口中說著仁義道德,寬宏大量,看上去一副道貌岸然的樣子,背地裡宣稱的卻是量小非君子,無毒不丈夫。

暗中使計,破壞該女子的清譽,又令她扯上莫須有的罪名,將她冤枉,投入監牢。

後來女子雖在牢中為人迫害,仍舊每日於心中誦讀古今簡論、文章、詩詞,三載過後,有俠士為其鳴冤,查清案情,最終得以釋放。

我與三姐姐想到的是,常默書籍能是我們謹記家中風貌,身處宮闈禁地而不忘卻所背負的冤讎。

房間里靜了一會,三姐姐突兀地說了一句話,宛如馬車行走在寬闊平整的大道上忽地轉入崎嶇小路。

她說:「我託人打聽到五妹妹和六妹妹的消息了。」

我心中一驚,又是歡喜,急急問道:「真的?五妹妹六妹妹身在何處?」

她沉默。「是不是我們給出的銀子不夠多,那個內監不肯告知?」我擔憂道。

入宮后我們身無分文,全靠微薄的月例和這些天做的女紅換來的銀錢去打聽消息。

上一章書籍頁下一章

塵鸞鏡

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 塵鸞鏡
上一章下一章

第23章

%