第63章 寫給便利店的情書
陣陣香氣傳來。
「杏子,烤好了嗎?」
「嗯,馬上就好。」
我用力吸著鼻子,看著烤箱內已經烤得鼓起的年糕,中間很快就會爆開的樣子。
「啊!」
爆開了。年糕把肚子的空氣噗咻一聲吐了出來,趁年糕還沒有黏在網上,我立刻夾了起來。當連續烤好幾塊年糕后,拿去給媽媽放進正在煮的火鍋中。
「我的不用烤喔。」
哥哥在分新年賀卡的同時叫了起來。
「知道啦。」
特地為哥哥另外煮的鍋子中,年糕已經慢慢融化。我雖然也喜歡吃軟軟的年糕,但總覺得把咸年糕湯煮成一鍋糊糊的湯太可惜了,而且我覺得,既然是新年吃的第一碗食物,當然必須清澈無比。
把烤好的年糕放進漆器碗內,再把鹹湯裝進碗里。湯里放了雞肉、油菜和魚板,最後放上少許柚子皮就大功告成了。我家每年都吃這種很普通的關東咸年糕湯。
「呃,新年快樂。」
當家人都坐好后,我微微鞠躬向大家拜年。
「嗯,那就預祝今年全家人都身體健康。」
爸爸站了起來,拿起裝了屠蘇酒的容器。屠蘇酒原本應該裝在漆器杯中,但媽媽在幾年前打破了,所以這幾年一直用小茶壺代替。
「杏子,快啊。」
不知道為什麼,喝屠蘇酒時,規定由年紀最小的人開始喝。雖然我不怎麼喜歡屠蘇酒的味道,但喝進嘴裡那種甘甜濃稠的感覺還不錯。其實就是味醂嘛,因為平時只在做菜時使用,所以忘了味酣也是一種酒。
全家人都喝完屠蘇酒後,儀式終於結束,然後大家開始吃各自喜歡的食物。
「不知道今年會不會中獎。」
媽媽看著有新年抽獎的賀卡嘀咕道。
「你也太性急了,公布日期還早著呢。」
「但去年不是難得抽中了嗎?所以我希望偏財運可以持續到今年。」
偏財運。我看著自己收到的賀卡,拿起了栗金飩。
*
今年的新年參拜,我和住在附近朋友一起去了附近的神社。
「對了,杏子,你不是在和果子店打工嗎?」
「嗯,很好玩,和蛋糕一樣,不同的季節有不同的和果子。」
「是喔。」
我拉著搖鈴搖了幾下,投了錢,閉上了眼睛。我每年都祈禱世界和平,家人健康。因為只要世界和平,我應該就能得到幸福。
「我們去抽籤。」
雖然我不太相信算命,但並不討厭抽籤。投下一百圓后,在木箱內摸出一張折得很小的簽紙。
「啊,大吉!」
「啊?我是凶欸。」
「沒關係啊,不是說「見凶轉大吉』嗎?」
我聽著另外兩個朋友的抽籤結果,打開了自己的簽紙。
「杏子,你的是什麼?」
朋友探頭張望,我把簽紙遞了過去。
「啊……『末吉』。」
「好微妙,也不知道該不該高興。」
我腦海中突然想起以前在國文課上學過的俳句。我記得是『歲月迎新春,若問今日幾許喜,不好亦不壞』,雖然我忘了明確的意思,但差不多就是這種感覺。
「但是上面寫著『失物·會找到』。」
聽到朋友安慰的話,我無力地笑了笑。
「那『等待的人』那一欄呢?」
「好討厭喔,我的竟然是『等不到』!」
「我的是『很快現身』!」
「對了,你明天不是和他約好一起去新年參拜嗎?」
朋友熱烈討論著這個話題,我看著自己的簽紙,忍不住偏著頭。
『等待的人·將現身,卻難察』是什麼意思?
身為女生,我超在意這句話的意思。
*
我在初二就去上班了。
「新年的三天,你可以休假。」雖然椿店長這麼說,但反正我閑著沒事,所以就排了班表。
(如果在家裡,一定會吃吃睡睡一整天。)
一邊看電視,一邊吃年菜,然後就在家裡滾來滾去。與其這樣莫名其妙地發胖,還不如來上班更有意義。
其實這只是冠冕堂皇的理由,真正的理由是,無論聖誕節還是新年,沒有男朋友就不好玩,也不想去任何地方,更何況我們家根本不需要返鄉,所以新年期間整天無所事事。
「啊?但我要趕好幾份報告,真是糟透了。」
同樣沒有男友的朋友很煩惱,但我還是忍不住羨慕她。還會被人要求做某件事的人,應該無法體會這種感覺。
「新年很閑?我真是超羨慕的!!」
在倉庫內遇見立花時,他一開口就這麼大叫。
「我自從踏入這一行之後,就從來不會悠閑地迎接新年。」
「之前在你師父那裡時也很忙嗎?」
「當然啊!因為客人在新年時也會上門來買師父的和果子,所以一直會加班到三十一日晚上。」
新年期間,又要忙著招呼客人。立花說話時,瞥了一眼放私人用品的架子。
「當然,還是無法和元旦的百貨公司相提並論。」
架子上放著東京百貨公司的紙袋。大紙袋增加了厚度,袋口用釘書機釘了起來。
「啊,福袋。」
每年的新年新聞都會報導民眾搶購百貨公司的福袋,這家百貨公司似乎也不例外。
「昨天人很多嗎?」
「才不是人多而已,我們來上班之前,外面已經大排長龍了。」
聽說隊伍繞了百貨公司的建築物兩圈。
「所以這裡反而很閑嗎?」
「也沒有。早上擠滿了想要從不同路徑前往福袋會場的客人,亂成了一團。搶完福袋后,又來地下樓層逛逛,看有沒有什麼好吃的帶回家。」
原來如此。賣福袋的活動會場在樓上,除了在大門口排隊以外,還可以從樓梯或搭電扶梯前往會場,避開人潮。
「那一定忙壞了。」
「是啊。而且椿店長上午也去湊熱鬧,有一段時間,我一個人在店裡忙得雞飛狗跳。」
「咦?但櫻井不是也來上班嗎?」
「她下午要和男朋友去新年參拜,所以提前離開了。」
這並不意外。我看著店長的戰利品,用力綁好圍裙的腰帶。
「啊,梅本,新年快樂!」
「新年快樂,今年也請多關照。」
我深深鞠了一躬,椿店長遞給我一個像是紅包袋的東西。
「不好意思,不是紅包,只是新年的一點小心意。」
「謝謝。」
打開手感很輕,略微鼓起的袋子,裡面有一個和果子,和綁了結的五圓硬幣。
「這是簽語餅嗎?」
那是將圓形和果子皮折起的烤果子,我記得以前曾經在中餐館見過類似的餅乾。
「雖不中,亦不遠。簽語餅其實來自名叫『辻占』的和果子。」
「是這樣嗎?」
「據說簽語餅是大正時代的日裔根據『辻占』發展而來的。大部分人都以為是外國貨,其實日本的和果子才是鼻祖。」
聽了店長這麼說,我點著頭,正想打開『辻占』,立花突然叫了起來。
「啊啊!」
「怎麼了?」
「沒事,既然是占卜,不是應該等一下慢慢看嗎?」
立花在店裡的時候說話很正常,但最近每次聽到他說話,我就會在腦袋裡自動幫他翻譯。我猜想他想說的是——
「啊喲,不行不行!搞不好是戀愛占卜,當然要一個人偷偷看啊!」
店長說『辻占』原本就是指簽紙,之後才把包著簽紙的仙貝也稱為『辻占』。或許是因為以前都在花柳界一帶販售,所以當時以戀愛相關的占卜為主,近年才發展為針對大眾的普通占卜內容。
(戀愛喔……)
無論時代再怎麼變化,女生希望在占卜中看到的答案只有一個。我把小袋子放進口袋,輕輕嘆了一口氣。
『辻占』並不是專為員工生產的,『蜜屋』推出了裝袋的『辻占』作為新年和果子。因為保存期限長,也可以成為聊天的話題,是招待客人的理想點心。最好的證明,就是『辻占』的銷量很不錯。
「呃,我要生果子各兩個,這個也順便包起來。」
或許是因為五百圓的價格很親民,很多人都會順便帶回家。
「有點像是小福袋的感覺。」
聽到椿店長這麼說,我點了點頭。
「看來大家都喜歡福袋。」
「梅本,你不喜歡嗎?」
「雖然不討厭,但也不至於喜歡。」
一方面是因為我向來不太相信占卜,最重要的是,基於某個理由,我無法購買福袋。
因為沒有人能夠保證,福袋裡的衣服我可以穿得下。
女生通常想要搶購裝了名牌衣服和雜貨的福袋,但我相信只有體型是M號的人,才能夠毫不猶豫地伸手搶福袋。
雖然有些品牌會準備從S號到L號的福袋,但千萬不能輕易相信。因為那些時筒的品牌通常會把L號做得比較小。
如果福袋裡裝的是可能穿不下的衣服,那就根本稱不上是福袋,而是驚嚇袋。正因為我有這種想法,所以至今為止的人生始終和福袋無緣。
(衣服的尺寸應該有國家統一規格才對。)
我暗自想著這些事,身旁傳來椿店長興奮的聲音。
「我最喜歡福袋了!」
我知道。我用力點了點頭。
「那有點像是在賭博。」
因為店長喜歡賭博,所以每年都去搶福袋。我覺得八成是這個原因,沒想到店長竟然搖了搖頭。
「這當然也是一部分原因,但最重要的是搭配。」
「搭配?」
「對,因為福袋裡的衣服都已經搭配好了,所以自己就不必再煩惱,不是很輕鬆嗎?既便宜,又可以輕鬆地有時筒感,我就是喜歡這一點。」
聽了店長的話,我突然想到一個問題。
「……店長,你該不會打算買幾個福袋,然後靠裡面搭配好的衣服撐過一整個冬天?」
「啊喲,你怎麼知道?」
誰不知道啊。原來這才是她總是一身奇裝異服的原因。
「店長,搭配——」
我忍不住想要說幾句逆耳忠言,這時,剛才去倉庫的立花不知道拿了什麼東西走回來。
「對了對了,我差點忘了這個。」
他在櫃檯上打開紙袋,從裡面拿出兩塊嶄新的像是羽子板(註:有柄的長方形木板,除了用於遊戲,也有繪以圖案,用於裝飾,帶有消災祈福意味的羽子板也是新年禮品。)的東西。店長看了,立刻皺起了眉頭。
「這個——」
「我想用來作為新春的裝飾。」
店長拿起板子,立刻翻了過來,然後輕聲嘆著氣。
「這是新的,你去哪裡買的?」
「其實是我自己做的。」
「自己做的羽子板,很有新年的味道,太風雅了。」
我點了點頭,立花笑著說:
「這不是羽子板,是和果子的木刻模具。」
「木刻模具?」
我偏著頭納悶,立花打開原本闔在一起的兩塊木板,其中一塊是平的,另一塊凹了下去,凹下去的部分有經常在佛台上看到的菊花乾果子圖案。
「把和果子的材料放進去,然後闔起來。」
「原來乾果子就是這麼做出來的。」
立花點了點頭,指著凹下去的模具說:
「做乾果子時,用這兩塊木板押花,也有的生果子只有凹下去的這一塊模具,就像這樣。」
立花向我解釋,椿店長拿起平坦的木板嘀咕說:
「銘為『型柑』,是橘的意思?」
「喔,對啊,你真內行。」
「銘?」
我又聽到了奇妙的單字,腦袋上方浮現出一個問號。店長指著木板角落雕刻的字說:
「銘就是製作者的簽名,日本刀上不是也有類似的嗎?你有沒有聽過?」
「喔,我知道,菜刀上也有。」
我點了點頭,立花繼續說道:
「和果子的木刻模具原本是由專門的木刻模具師製作的,製作完成時,會打上『型~』的名,我姓立花,剛好和『橘』同音,所以就用柑橘系的果實圖案,做成了『型柑』。」
「我第一次聽說木刻模具師這個行業。」
「目前因為沒有人願意繼承,正面臨漸漸沒落的狀態,所以,我就自己動手試試。」
立花說完,把木刻模具放進了展示櫃內。放在紅布上的模具雖然很新,卻別有一番風情。
「嗯,很有新年的感覺。」
「聽你這麼說,就覺得製作這個模具很值得。」
真羨慕他這麼手巧。我看著自己好像小香腸般的手指想道。話說回來,立花本來就想當和果子師傅,他的手當然很靈巧。
*
二日的下午,百貨公司地下樓層也十分熱鬧。因為地點位在車站附近,所以很多出門去探親或去新年參拜的人路過時,都會順便進來逛一下。或許是因為這個原因,比起平時熱賣的熟食,伴手禮反而更熱門,全身出門裝扮的客人都滿面笑容地購買了盒裝的糕餅后離開
我對這種不同於平時的熱鬧氣氛感到高興,和聖誕節或是年底不同,每個客人臉上都帶著從容的表情,我很慶幸自己沒有在家裡吃吃睡睡過新年。我站在店內想著這些事,一個中年女子向我走來。
「歡迎光臨。」
我微微欠身,她把蜜屋的紙袋放在櫃檯上。
「請問這是怎麼一回事?」
「啊?」
「我昨天在這裡買了和果子,但有點奇怪。」
難道變質了嗎?還是混入了異物?我腦袋中立刻閃現各種負面的想像。
雖然我一時慌了手腳,但還是深呼吸后,看著客人。
「遇到客人來投訴時,先別管客訴的內容,一定要正視客人,否則會更加惹惱客人,情況就會變得更糟。」
酒品賣場的楠田姐曾經這麼告訴我,據說有的客人即使拿錯了昂貴的商品,也不會大動肝火,但也有的客人會因為包裝紙稍微折到而大發雷霆。
「關鍵在於必須了解客人親自前來的目的是什麼。」
如果只是抱怨,可以打電話到百貨公司,百貨公司方面負責上門服務的人員就會用極其恭敬的態度道歉,並寄小禮物到客人家中作為賠禮,但既然客人親自上門,就代表一定有某種目的。
「可能希望當時的店員直接出面道歉,或是親眼看到商品后更換,或是想要充分了解商品的相關說明。總之,客人上門的理由五花八門。」
正因為這樣,首先必須正視客人的臉。如果聽到『客訴』就嚇得不敢看客人,就無法成為稱職的銷售員。
我回想著楠田姐的話,看著眼前這個女人。雖然她臉上帶著困惑的表情,但並沒有火冒三丈。但既然她特地在初三上門,可能想要換其他商品。
椿店長剛才去休息了,不在店內,我必須把另一名正職員工立花找來。
「很抱歉,請您稍候片刻,我去找負責人過來。」
我深深地鞠了一躬,去叫正在排放生果子的立花。
「因為並不是有人吃壞肚子之類的,所以問題並不大。」
聽到客人這句話,我們暗自鬆了一口氣。她從袋子里拿出辻占。
「但是,這樣總覺得大過年的很倒霉。」
「倒霉?」
辻占的占卜內容應該都很吉利。我忍不住偏著頭,客人把紙遞到我們面前。
「對啊,不管掰開幾個,通通都是這個。」
是不是看反了?我接了過來,想要仔細看清楚,發現背面也沒有任何文字。
「咦?」
不知道這是不是叫做屋漏偏逢連夜雨,簽紙上連圖案也沒有。我和立花有點不知所措,客人從袋子里拿出一個辻占,當著我們的面掰開,打開裡面的簽紙,果然還是一樣。
「你們看,通通都是白紙。」
「啊……」
這種情況完全出乎想像。我說不出話,客人苦笑著說:
「如果只有一、兩個也就罷了。可不可以為我更換?」
說完,她遞上昨天的發票,我們一次又一次鞠躬道歉。
*
「白紙?」
店長休息回來后,瞪大眼睛看著袋子內。
「我剛才打電話和總公司聯絡,聽說各店都有相同的情況。三十日進貨的辻占似乎因為工廠方面的疏失,導致裡面都是白紙。」
我和立花慌忙把那天進貨的辻佔全都收了起來。
「原來還會有這種事。」
椿店長嘆著氣,注視著空白的簽紙。
「大過年的,就給客人添了麻煩。立花,除了道歉以外,還有沒有送和果子給客人?」
「有,我拿了桃山和銅鑼燒給客人帶回去。」
向客人道歉時,途上這種耐放、受大眾歡迎的和果子最適當。
「本店還賣出五袋同一天進貨的辻占,所以可能還有五位客人會上門。」
「是啊,也可能會發生在其他分店購買,來向我們投訴的情況。」
店長立刻研擬了因應客訴的計劃,微微挺直了身體。
「空白的簽紙也很有趣啊。」
「喔?為什麼?」
「不是有未來無限的感覺嗎?」
我不喜歡被占卜束縛,覺得白紙也沒什麼不好。店長聽了我的解釋,深感同意地點了點頭。
「這種說法真不錯,之後還有客人來客訴時,在道歉的同時,也可以這麼說。」
無論如何,都不希望購買辻占的客人失望。我注視著白紙,只要一直注視,就可以看到自己的未來嗎?
(今年。將來的我在做什麼?)
我沒有專長,也沒有學歷,更沒有證照,當然也不可能有美貌,只有食慾、體重和健康。認真思考後,我發現自己的將來很慘。
乾脆答應立花的師父,去他店裡工作吧。比起去公司上班,也許我更適合這種工作。因為我畢竟是在商店街長大的。
我心不在焉地想著這些事,再度聽到客人的聲音。
「請問,」
「是。歡迎光臨?」
我就像在剛起床時接到電話時一樣,格外有精神地回答道。
「這是這家店的商品吧?」
年輕女人把蜜屋的紙袋放在櫃檯上。該不會?
「請問是名為辻占的和果子嗎?」
「辻……啊,對對,就是那個。」
不知道她在讀大學,還是粉領族,一身流行裝扮的她露出鬆了一口氣的表情。我暗自慶幸她沒有生氣,深深地向她鞠了一躬。
「很抱歉,大過年的讓您特地跑一趟。我立刻為您更換商品。」
「更換?」
她偏著頭問道,我對她點了點頭。
「裡面的簽紙是白紙,您一定覺得很傷腦筋吧?給您添麻煩了。」
說完,我打算接過紙袋,但她制止了我。
「那個,我看不懂。」
「很抱歉,是因為本店的疏失,所以才會變成白紙。」
「我不是這個意思——」
難道我們在雞同鴨講?我和她相互注視著,兩個人都靜止不動。
「我不是這個意思,而是希望你們可以告訴我那是什麼意思。」
「意思?」
「對,因為我不太了解古典或是和風的東西。」
我也不太了解,但占卜的內容應該不難了解。雖然我產生了疑問,但還是暗自鬆了一口氣。
「所以,簽紙並不是白紙?」
「不是,但如果沒有人說明,我看不懂……」
她似乎對自己看不懂簽紙上的內容感到有點不好意思,我不由得同情她。也許除了白紙以外,還有印錯的內容。
「梅本,怎麼了?」
接待完客人的椿店長看到櫃檯上的紙袋,向我們走來。
「這次不是空白簽紙,但這位客人想了解占卜的內容。」
「喔,原來是這樣。」店長露出微笑,「有時候占卜會用一些現代不常用的文字,所以不容易理解。」
店長用這番話避免傷害客人的自尊心。也許這位客人從小在國外長大,對日文並不精通,所以不能光從外表判斷。我不禁反省了自己的待客態度,乖乖地站在一旁。
「請問是哪一張簽紙?」
椿店長問,客人指著袋子說:
「全部。其實我只打開了一半,但我猜想應該每一張都一樣。」
「全部?」
全部都一樣?這根本是和白紙完全相反的情況。我想像著所有簽紙上都是同一句話,不由得感到害怕。難怪客人要上門來問到底是什麼意思。
「不好意思,那我就打開來看一下。」
椿店長從紙袋中拿出簽紙,攤在櫃檯上。看到簽紙上的內容,我忍不住驚叫起來:
「這……是什麼?」
*
這是畫?還是圖案?應該寫著占卜文字的簽紙上,排列著奇怪的符號。
「這個我知道,是松竹梅的松。」
客人指著其中一張說道。雖然圖案像餅乾模具般加以簡略化,但的確是松的圖案。
「但是,這個和這個就只知道是花,還有這個三角形和三個菱形連在一起的,就完全不知道是什麼。」
客人嘆著氣說道,椿店長也偏著頭。
「小姐,可不可以麻煩您稍候片刻?我立刻打電話和總公司聯絡。」
「什麼?你們也不知道嗎?」
客人一臉狐疑的表情,我向她解釋說,通常辻占內的簽紙都只有文字。
「您看,就像這樣。」
我掰開試吃的辻占,裡面有一張寫著『有吉事自遠方來』。
「那這到底是?」
她一臉困惑,店長打完電話走了回來。
「小姐,我剛才透過總公司向工廠確認,今年的辻占的簽紙上並沒有圖案。」
「怎麼可能?」
「說起來很丟臉,因為裡面的簽紙是委託印刷廠印製的,如果要印圖案,成本就會增加。」
店長微笑著繼續說道:
「但這個紙袋的確是本店的,所以我想稍微調查一下,請問您是在哪一家蜜屋的分店購買的?」
「那是別人昨天送我的,所以我不知道是在哪裡買的。」
「是嗎?請問對方住在這附近嗎?」
蜜屋有好幾家分店,店長可能想要查出是哪一家分店。
「不是,那個人是我老家——住在很遠的地方。」
她說出了關東近縣的城市名字,那是一個大都市,應該有百貨公司,蜜屋很可能在那裡開分店。
「製造日期是二十八日,所以無論在任何地方購買都是有可能的。」
我拿起袋子,出示背後的貼紙,店長點了點頭,但在拿起袋子時,我有一種奇妙的感覺。
「是啊,因為是耐放的和果子,所以如果是在大車站的百貨公司購買,就真的很難判斷了。」
這種奇妙的感覺到底是什麼?我仔細打量著手上的袋子,發現了一件事。
「另外我發現一件事,這個袋子的材質好像不太一樣。」
我拿起店內的辻占袋子放在旁邊,雖然都是透明的塑膠袋,但摸起來的厚度稍有不同,透明感也不一樣。
「……真的欸。」
她驚訝地摸著兩種袋子比較著。
「所以,也許……」
也許這不是本店的商品。我正想要這麼說時,有其他客人上門了。
「梅本,可不可以麻煩你去接待客人?」
「好的。」
我很不願意離開,但還是聽從店長的指示去接待客人。
「所以這是本店的商品嗎?」
休息回來的立花好奇地打開簽紙端詳著。剛才那位客人住在附近,所以請她把商品留了下來,並留下了她的電話。
「應該不是。正如梅本說的,袋子的材質不一樣,從製造日期來看,也沒有其他客訴商品。」
「所以可能是換了其他店的商品?」
我問道,店長叉著手思考。
「萬一真的是其他店的辻占,真的很費解,如果不附上說明文,客人根本看不懂。」
「松是新年的幸運主題,這個桔梗和麻葉就不知道是什麼意思了。」
立花手指著有五片花瓣的花和星形的花。
「這個星形的不是花嗎?」
「不是,是麻葉,代表果子。」
店長聽了,鬆開叉著的手拍了一下。
「對了,麻的繁殖力很強,又很牢固,所以代表多子多孫和身體健康。有些祈求健康的嬰兒貼身衣物上不是也有這個圖案嗎?」
「對,我好像聽過麻葉的嬰兒服。」
我完全不知道這種事。看到他們相互點頭的樣子,我有點沮喪。這個世界上有太多我所不知道的事。
「這個三角形應該代表鱗紋,是蛇的意思。」
「蛇、蛇?!」
我向來很怕爬蟲類,忍不住腿軟。
「巳年的地支果子上會烙這個印記,所以這也不是不好的意思,只不過今年並不是巳年。」
「還有桔梗,這就搞不懂了。」
立花皺著眉頭,但還有另一個更神秘的圖案。
「請問,這個是……」
那是三個連在一起的菱形或者四方形,看起來更像是化學式的圖形到底是什麼?
「嗯,這個我也看不懂,立花,你呢?」
「我想應該是某種圖紋,只是要查一下……」
連他們都不知道,我當然更不可能知道。雖然向總公司報告了這件事,但我們決定要同時著手調查。
*
翌日又是休假。
「難得的新年假期,你來上一天班就夠了。」
「但是……」
「不過新年過後,會希望你多排幾天班。」既然店長這麼說了,我只好再度留在家裡發獃。我猜想是因為我未成年,又不是正職員工,所以店長才這麼安排,但對我來說,反而是困擾。因為早上吃完剩下的咸年糕湯和年菜,就沒事可做,簡直無聊死了。這根本和元旦那天一樣嘛。
既然沒事,不如來想一下那個問題。我走去廚房,把那個像化學式的圖案拿給我媽看。
「媽,你覺得這個圖案是什麼?」
「啊?圖案?這不是車子上的圖案嗎?否則就是物理或是數學符號。」
看來我媽也不知道。我也問了爸爸和哥哥,結果再度令我失望。雖然他們比我多吃了幾年飯,但似乎和這方面完全無緣。
「杏子,可不可以幫我去買一下東西?」
「好啊,要買什麼?」
「我想叫你去車站對面的超市買油菜和萵苣。」
車站對面的超市離我家比較遠,而且價格也比較貴。媽媽說,附近那家超市的油菜賣完了,蔬果店在新年休息三天。
「你可以順便買點零食吃。」
既然有好處,我當然樂於當跑腿。我悠然地走出家門,順便當作是散步。
走在商店街上,發現主要道路上靜悄悄的,雖然也有零星幾家糕餅點營業,但整體很安靜,好像整個街道都在沉睡。
(我並不討厭這種寧靜。)
空氣很清澈,好像可以比平時看得更遠。我故意繞遠路,享受這種感覺。
「咦?」
當我轉了幾個街角后,突然發現前面很熱鬧。那裡是區公所建的廣場,經常看到上班族在那裡吃便當,或是推著嬰兒車的母親在那裡休息。
「『露天骨董集市』……」
看到隨風飄揚的鯉魚旗上的字,我才恍然大悟。地上放了很多陶瓷器和奇妙的佛像,有不少
人在各個攤位前張望。我也忍不住走過去這個新年特有的集市湊熱鬧。
「小姐,有沒有中意的?可以算你便宜喔。」
我正在打量一個梅花圖案的小器皿時,大叔對我說道。
「但骨董不是都很貴嗎?」
「沒有沒有,也不見得,這個江戶時代的骨董才五千圓。」
「啊?」
不是誤把五百圓說成了五千圓?我小心翼翼地把手上的器皿放了回去。
「是不是很划算?我這裡只賣國內的骨董。」
「國內?」
「對啊,附近那些攤位,搞不清楚骨董的價值,把中國和韓國的東西也混在一起賣,所以價格雖然便宜,卻是玉石混淆。」
原來是這樣。我看著排放了很多奇特佛像的區域,點了點頭。的確,乍看之下,真的不知道是哪一個國家的東西。
「如果我看中某樣東西,要看哪裡辨別呢?」
我脫口問道,大叔笑著回答說:
「你認為那樣東西值得你付那些錢,就代表那個價格符合你的身分,就這麼簡單。」
「價格嗎?」
「沒錯,比起真偽,更重要的是買了不會讓自己後悔。像你這種年紀的人,這才是最重要的事吧。」
嗯,有道理。反正我無法辨別真偽,也不想轉手賣給別人,既然這樣,用平時買雜貨的感覺到處看看。我向大叔道了謝,走去其他攤位。
「歡迎光臨。」
我走向一個看起來很詭異的攤位,攤位上放滿了亞洲的雜貨,連我都知道那些都是便宜貨,價格也的確很便宜。而且攤主的大叔更詭異。
「說是骨董,其實更像是舊東西,但是,好東西即使舊了,也仍然是好東西啊。」
大叔露出滿面笑容,向在攤位前張望的大嬸推銷著。我在一旁聽著,忍不住在心裡納悶,他只說是『舊東西』,就代表這些東西根本來歷吧。
只要稍微再誇張一點,這恐怕就變成詐騙了吧。我心裡想著這些大不敬的事,看著攤位上的物品。
『通通五百圓。』
看著籃子里貼的這張紙,我忍不住嘆了一口氣。這裡是跳蚤市場嗎?
(不過,這代表我可以拿起來看一看。)
有像是烤肉店門口放的石像縮小牌,還有看起來像是中國的扇子。當我翻著這些像是禮品店常見的東西時,找到了像是羽子板的東西。
(該不會?)
我拿起板子一看,表面上刻著花卉的圖案。那是木刻模具。雖然我搞不太懂,但還是確認了所謂的銘,看到了『型風』兩個字。但是,這個模具和立花做的不一樣,凹下去的地方很淺,很可能是未完成品。
難怪這麼便宜,而且在籃子里找了半天,都沒有找到成對的板子,所以算是缺失品。
但反正才五百圓,買了也不會後悔。
「我要買這個。」
「謝謝惠顧,小姐。你年紀這麼輕,具有眼光啊。」
滿臉油光的大叔拚命點著頭。
「請問這是什麼?」
「這是從中國進口的,我想應該是月餅的模具。」
少騙人了。我忍不住在心裡大聲反駁。因為模具上刻的是山茶花,左右不對稱的圖案怎麼看都不像是月餅的設計。那是和果子的模具。
「中國嗎?」
「對,所以價格也很優惠。這個模具飄洋過海來到這裡,能夠被你相中,真是太幸福了。」
他真會胡說八道。大叔的奉承讓我忍不住苦笑起來,拿著木刻模具離開了公園。
我在平時幾乎不去的超市內,把比平時貴的葉菜放進購物籃。
(好了。)
買好了媽媽吩咐的東西,接下來要去零食區逛逛。我走在陌生的貨架之間,打量著架上的零食。走高級路線的店內排放著看起來頗好吃的和果子。
最中餅、大福、練切和乾果子。我打算明天買蜜屋這個月的新作品,所以並不打算購買。
(而且,那些和果子開始哭泣了。)
看到裝了練切的小包裝塑膠盒內微微結露,我搖了搖頭。一定是在年底進貨后就放在那裡,忘了進行溫度管理。這種和果子不可能好吃。
最後,我沒有買任何零食就離開了,但內心越來越有想吃美味糕點的衝動。這時,我突然想起立花的師父,我記得他會經說,他師父的店新年期間也照常營業。
反正我有的是時間。我把葉菜放回家后,直奔車站。
*
我搭了四十分鐘的電車前往師父的店『河田屋』,車站附近是老街。雖然同樣在東京都內,但對我來說,簡直就像是觀光勝地。我根據地址和地圖,走在陌生的街道上,終於看到了一家充滿懷舊感的和果子店。
門口放著鹽堆,旁邊放著手水缽和用竹子做的小型長椅。好有風情的一家店。我這麼想著,打開了玻璃拉門。
「啊喲,原來是餡子啊。」
師父突然上前迎接,我一時說不出話。我猜想他應該會在,但沒想到他親自在店堂內迎接客人。
「新、新年快樂。」
「也祝你快樂,這麼冷的天氣,你還來看我,真是太高興了。今天來買和果子嗎?還是打算來我這裡工作?」
「當然是來買和果子。」
「為什麼?真是太遺憾了。」師父嘀咕著,指著展示櫃內陳列的生果子。
「雖然長銷果子也很好吃,但現在當然要嘗嘗新年用的上生果子。『未開紅』、『雪竹』,還有『永松』,我大力推薦『未開紅』。」
「哇,好漂亮。」
「未開紅」四方形的紅白練切像包裹般折了起來,紅色中隱約透出內層的白色,十分賞心悅目。
「這個的主題是什麼?」
不光從外表難以判斷,從名字也不知道這款和果子的來由,所以忍不住問。
「梅花啊。」
「什麼?梅花?」
「對,代表了含苞待放的梅花。」
「很有新年的味道。」
「是啊,但我特別喜歡這個名字,筒未綻放的紅,『未開紅』,有一種即將綻放的少女的羞澀。」
……雖然這句話感覺像性騷擾,但是,不跟他計較了。
「餡子,很適合你吧?」
「啊哈哈。」
我只能對著他乾笑。因為我就是這種個性的人。
如果能夠像其他女生一樣對他說:「啊喲,討厭啦!」想必可以在這個世界上活得更輕鬆。
「那我要三個『未開紅』,『雪竹』和『永松』各兩個。」
「好哩。」
看著師父俐落地折著紙盒,我把手伸進牛仔褲的口袋,想要把皮夾拿出來,這時,手指摸到了硬硬的東西。
我想起昨天記下圖案的紙還放在口袋裡。
「啊,請問——」
我立刻把那張紙放在櫃檯上。師父可能很了解這些事。
「你知道這個圖案代表什麼意思嗎?」
「啊?」
師父包好和果子後轉過頭,仔細看著那張紙。
「桔梗、松樹、麻葉和鱗—這些都沒問題,最後的是什麼?」
「你也不知道嗎?」
「至少不是常見的圖紋,除了最後那個以外,其他都是烙在和果子上常見的圖案,你為什麼會有這些圖紋?」
我把有關奇妙的