第8章 舊業
第8章舊業
沈家人和許大娘就這樣熟悉起來,沈芮又叮囑了父母一番,讓他們有事隨時打她電話,才帶著行李背包出了醫院,在醫院斜對面的一家小旅館開了個標間,沈芮仔細梳洗一遍換了件白色前面印人像圖案的大T恤加牛仔短褲,才覺得整個人徹底清爽。
頭髮擦乾,半長的披肩發隨手擰了個半高的丸子頭紮起來,乾淨利落又清清爽爽,一向是沈芮慣常的髮型。平日里課業重,沈芮的髮型基本上就在馬尾辮蠍尾辮丸子頭這些之中徘徊,很少直接披散開來。
平日里慣用的長劉海被沈芮梳攏起來,看著鏡子里映照出來的人影,還是當年熟悉的容顏,彎彎修長的眉,大眼修長,眼尾略微上翹,長長的睫毛毛嘟嘟的,挺直的鼻,秀氣的唇,還帶點兒嬰兒肥的鵝蛋臉,感謝爸媽,挑著優點遺傳給她,先天模板很是不錯呢,二十二歲正是白白嫩嫩滿是膠原蛋白的時候,眉眼裡的青澀已在她重新歸來后,轉為堅韌的沉靜。
作為一個乖乖牌,沈芮的頭髮也是一貫清湯寡水的自然黑髮,化妝品就是寶寶霜,還真沒嘗試過染髮燙髮化妝什麼的,這個時候的她,單調單純的可以。平日里大多數都在低眉斂目的學習,在學校里也是個半隱形的存在,哪怕成績一貫不錯,也從來不是什麼風雲人物,這張臉,也自然也沒引起多少人注意到。
輕輕地笑笑,感懷一下自己當年的單純人生,沈芮搞定個人衛生,便打開手機,開始查自己的銀行卡餘額,一千七百八十六塊四角三分,還真是有零有整少得可憐,真的不夠幹嘛的。她這個時候真的就是一個詞,窮的可以呢!
七月十五號完成結業拿到畢業證,今個兒兒七月十九號,她剛剛開始跌跌撞撞找工作兩天,還沒落定好工作。昨兒個剛準備出門就接到她爸出事的電話,她隨手收拾了兩件衣服就衝出了校門,沒落定工作,也就意味著她還是沒收入一族,銀行卡上的餘額自然是匱乏的。
之前的她是有點兒書獃子性格,爹媽也不放心她在校期間出去兼職,對她一個人在外地讀書,那叫一個不放心。所以大學四年,她大多數都在忙著課業學習,大四也沒出去實習,而是把專八和選修的法語八級德語四級都給考了出來。
她現在的經濟來源一是爸媽給的生活費,二是獎學金,三是偶爾被學姐拉壯丁,去她的培訓機構代課的兼職收入。拋去她的學費,宿費,日常吃穿花銷,哪怕她還算節省,因著這些都是極其有限的,現在所剩寥寥。
她的窘迫,果然驗證了一句話,只靠節省是富不起來的,開源才能有錢賺。果然,怎麼趕緊賺些錢,迫在眉睫呢,一分錢難倒英雄漢,手頭沒錢,她想做什麼都不方便。沒有家底,她爸媽都難以安心修養的。她手頭這點兒錢,也就夠這兩天的花銷,明個兒出院,她爸那邊醫藥費又要一筆支出。
現在上哪掙錢呢?醫術是個長遠的打算,現在總不能扛著招牌上大街上攔著人給人看病,怕不是要被人當成傻子看,這肯定是不現實的。所以,想想還是她老老實實重拾自己的老本行,靠自己專業技能吃飯吧。
感謝她第一世畢業后那五年的歷練,當時家裡她爸摔傷后,家裡少了經濟來源,她在爸爸能下地行動的時候,就返回上京找工作。當時因為錯過了畢業季找工作熱潮,為了能立即有收入,她就入職了學姐的培訓機構,第一份工作算是專業對口的培訓老師,負責英法雙語教學。上京生存成本高,她那時也是一心奮發想要多掙點兒錢,為爸媽減輕負擔,就摸索著干起了兼職翻譯。
拜自己學習足夠努力,掌握著技能還算不錯,從最開始翻譯的小菜鳥,到最後英法德三語專業級存在,因為速度快,精準度高,沈芮在行業里也是有了不菲的名聲,不管是商務,還是商業會議報告,沈芮直接現場同譯都是可以的,那個時候,她可是按小時收費呢!沈芮賺到錢的同時,也給自己積累了豐富的經驗,第二份工作也是在其中發現的機遇,進而安頓好學姐這邊入職新人完成跳槽的。
正是有這段經歷,沈芮想起了,她那時最常關注的一個翻譯論壇已經建立,省卻當年摸索的過程,這會兒沈芮可以直接取用,行李包先擱在酒店,沈芮帶著身份證,就近找了個網吧,打開電腦,循著熟悉的網站登錄上去。感謝修真,讓她的記憶清晰保存,網址都還記得清清楚楚。
嚴謹乾淨的頁面,是這個論壇讓她熟悉的冷淡風格,她給自己註冊了一個賬號,這裡的註冊都是需要真正的實名認證以及證書考級認證的,這些規矩沈芮都是熟門熟路,敲敲打打幾分鐘就給自己註冊成功。
瀏覽了下接單的頁面,沈芮給自己挑了一個急求法語翻譯一份合同,要求兩個小時做出來,但是直接給五千的報酬。相比較英語,法德這兩種語言的從業人員要少一些,待遇也就相對而言要高一些,急單從優。五千,對沈芮來說,可以稍微緩解一下燃眉之急。
電話敲過去,沈芮切換了法語和對方溝通起來,一口流利地道的法語表達,這是真正的敲門磚,也是給對方驗證她的水平的。
一零年這個時候,智能手機剛剛普及開來,網路交流才剛剛開始盛行,直接的電話溝通還是主要的溝通模式。談話間,單子敲定,兩個小時內,這邊交付,那邊轉賬的。
歸來第一次接單,沈芮也沒講價,互相確定了對方的情況,加了QQ,確認了聯繫方式和交付打款賬號,沒耽擱,沈芮立即給了郵箱號,按慣例簽了保密協議,接受了對方傳過來的文件。
這是一份工作量不小的商務合同,對於一般翻譯要查辭彙慢慢來的話,兩個小時時間的確緊。不過,對她來說不算挑戰。接收了文件打開大致瀏覽一遍,活泛起她沉積的記憶,另外打開一個文檔,活動了下手指就開始噼里啪啦敲打起來。
(本章完)