唐弢

唐弢

唐弢註釋標題唐弢(1913-1992):雜文家,曾在四川人民出版社出版雜文《春濤集》和《唐弢近作》。

李致同志:

8月8日來信收到!知道拙稿《春濤集》已收到,十分高興。此稿編得匆促,可能有未妥的地方,為出版社,為我個人,都希望你和編輯同志不客氣地提出意見。這次編書,深深地感到,雜文要寫到魯迅那樣,從具體事件中總結出規律,採取類型,使文章無過時之處,實在很不容易。

我在這裡大約住到9月底(除非有特殊任務要我回去)。估計清樣不會這樣快就出來,為妥善計,我認為最好寄到北京敝寓。清樣或毛樣都可,有的引文要核對原文(經典著作),有些註釋要加註,這裡參考書也付缺如,自以寄到北京為宜。如9月中旬已有校樣,即可寄到北京,我也有可能提前回京。

匆復,即致

安好!

唐弢

李致同志:

8月31日信及贈書兩本,收到。謝謝。

「四人幫」下台後,我寫的文章也不多,其中理論及回憶多,已分別為人約去,不能另外成書。我意以後再圖報命。山西氣候轉冷,而我的任務未完成,幾天後即離開,大約轉到京郊,繼續工作。

校樣如9月下旬即可出來,自以寄到京寓為妥,以後聯繫,也可由京寓(建國門外永安南里七樓103號)轉,勢不致耽誤。

郭老詩集評介文集,到見書後再說如何?

匆匆,即致

安好

唐弢

78.9.10

李致同志:

校樣及大函於12月8日收到,為免耽誤時間,突擊看了一下。提出的問題,也都照改。第50頁提到的《時間呀,前進》作者卡達耶夫,我又查詢一遍,此人與我國友好,沒有問題。他是資格較老的「同路人」,不是蘇共黨員,所以蘇修也奈何他不得。

這兩年形勢發展真快,我只求文章穩當一些,不出大差。具體變動,則因彼一時,此一時,完全以今天觀點去改過去文章,也不大好辦,不大合適,但浮誇不實之處,力求避免,如仍有不妥之處,請編輯部改去就是。

書能早出,就盡量早些,越慢越被動。但我想完全成問題的不至於有了。

匆匆,即致

安好

唐弢

78.12.12

上一章書籍頁下一章

李致文存:我的書信

···
加入書架
上一章
首頁 其他 李致文存:我的書信