第七章 輪椅上的孩子

第七章 輪椅上的孩子

澳狄斯親王府內的中心建築占星樓名為德古拉之牙,讓它聞名遐邇的除了因為它是奧格斯歌城最高的建築,還有一個隱諱的重要緣由是「帝國第四騎士」澳狄斯親王的父親曾站在這座樓頂說過「我要狂笑著注視帝國燒成一片一堆瓦礫」。

關於這位老人的傳說足夠編成一本史詩,而這座高聳入雲的德古拉之牙也成為因此成為禁地。

李浮屠手中捧著一隻篆刻有繁密咒文符號的黃金羅盤,背後扛著一大袋子晶瑩剔透的水晶球,根據《空間契約坐標》解釋這個世界能夠被類似經緯度的假象線划割,一個強大的魔法師可以在某些神秘交叉點進行傳輸,距離遠近取決於這名魔法師的強弱,巫婆曾說過如果誰能從北極中央大教堂穿梭到南極墨菲神殿,那這個人已經接近神。

神?

似乎離只能給這個巫婆當苦力的李浮屠有多遙遠就有多遙遠呢。

站在羅桐柴爾德書房的李浮屠聽見她喃喃低語般的吟誦,那是一段他不曾聽過的玄妙咒語,腳底浮現出一條遊動的銀線,最終畫出一個類似三曲腿螺旋圖的璀璨圖案,再睜開眼睛,他已經身處澳狄斯占星樓的底層。

這座德古拉之刃螺旋上升,從低端仰視讓人頭昏目眩,扛著一大袋沉重水晶的李浮屠跟隨著巫婆爬起樓梯,幸好他沒有恐高症,否則不說會不會累死早給嚇死,終於等到兩條腿發酸地來到頂樓,兩手空空心定神閑的巫婆瞥了眼占星樓窗口一道詭異的嬌小背影,竟然若無其事地指揮李浮屠擺放起水晶球,那模樣根本就不像是私闖「民」宅的人,反倒像她才是這座占星樓的主人,她這份定力讓李浮屠頓時肅然起敬,略微狐疑問道:「夫人,您和澳狄斯親王認識?」

巫婆給了李浮屠一個瞠目結舌的答覆:「澳狄斯親王是誰?」

無話可說的李浮屠只能擺弄起那些水晶球,眼睛瞥了瞥窗口那道坐在輪椅上的嬌小背影,估摸著她就是那個被闥特姆讚譽和憐憫的孩子,有趣的是這位澳狄斯親王的寶貝千金見到他們兩個膽大包天的不速之客后非但不驚慌,反而轉過身後饒有興趣地瞪大眸子凝視著眼前一切,她有一張因為太少沐浴陽光而病態蒼白的小臉,一雙漂亮卻沒有靈氣的黯淡眸子,一頭柔順黑髮披散下來,整個人顯得纖弱而孤寂。

她也不說話,托著腮幫望著嘀嘀咕咕的李浮屠和一襲黑袍如同臭名昭著黑魔法師的巫婆,眨巴著眸子。

如同發現了一片新大陸。

李浮屠惡作劇道:「看什麼看,再看把你賣給梛盾區的肉販子,人家可最喜歡細皮嫩肉的貴族千金。」

只可惜應該跟他同齡的女孩依然托著腮幫,蒼白清瘦的臉頰甚至浮現起一個含蓄的笑意,猶如一朵只在夜晚矜持開放的曇花。

巫婆二話不說,直接賞了李浮屠一個結實板栗,示意他專心致志擺放水晶球。

對於占星卜卦這類神秘學,前世的李浮屠一直持有懷疑態度,來到這個顛覆一切常識的世界,他不得不迫使自己去接受這個系統的合理性,他後來甚至想在前世里在中世紀逐漸式微的魔法是不是就是後來化學和物理的前身,而宗教是否可以解釋為尚未證實的科學?

巫婆在地上畫好了稀奇古怪的陣法,其工整程度就算李浮屠用量尺圓規去描摹都無法達到,十三顆質地上等的水晶球已經按照她的要求擺放完畢,巫婆接過那隻足足有六層的黃金羅盤,站在圖案中央,頓時光華爆漲。

李浮屠駭然,因為他彷彿置身於宇宙當中,甚至能夠清晰看到星際的運行軌跡,再看遠方的她,猶如創世神立於這奧妙空間中央,凝視著周圍浩瀚星辰,手中鵝毛筆龍飛鳳舞,一張張被寫滿符號和文字的手札散落於地。

澳狄斯親王的女兒則改單手拖腮幫變為雙手,只不過視線依舊停留在李浮屠身上。

「想學?」

手持鵝毛筆的巫婆此刻如同看穿世事的大智者,輕聲詢問李浮屠,不等得到答案,她便一如既往地下了決定:「好吧,明天起,你就開始獨立構建魔法陣,至於材料,我會給你九千塊多米諾骨牌,就從最簡單的『切割太陽十字架』開始吧,想要探究星相,就要有足夠的耐心。」

李浮屠欲哭無淚,這就是所謂的飛來橫禍吧,九千塊多米諾骨牌,要是在最後關頭一失手,哪怕掀翻了其中一塊,那可是都會前功盡棄的。

巫婆嘴角翹起一個類似幸災樂禍的弧度,道:「才九千塊而已,我當年可是從十三萬塊開始的。」

占星樓窗口的小女孩噗哧一笑,似乎怕李浮屠拿她出氣,趕緊轉過頭。

一個連入門級魔法都施展不出來的李浮屠自然瞧不出巫婆這次占星的真正門道,也就圖看個熱鬧,這些年巫婆傳授給他的無一不是魔法知識結構中最頂端的理論知識,而且很偏很冷門,這就導致李浮屠已經是個半個資深學院派但是卻偏偏沒法子折騰出哪怕一個小火球,「思想上的巨人,行動上的侏儒」就是形容現在的奧古斯丁少爺。

收拾完東西,李浮屠就要跟著巫婆下樓,一直沉默的小女孩突然怯生生開口,聲音倒是比她那雙眸子來得輕靈,「你還會來這裡嗎?」

李浮屠愣了一下,巫婆已經徑直走下去,她一直便是這樣,除了變著法收拾李浮屠,對整個世界都是一副漠不關心的姿態。

李浮屠瞥了眼輪椅上的小女孩,猶豫了一下,道:「好。」

等李浮屠慢騰騰下樓,巫婆依舊沒有不耐煩,只是緩緩道:「理論上來說你沒有機會再進入這座占星樓。」

李浮屠淡淡道:「我知道。」

她虛空畫陣,眼神玩味道:「一個貴族是不可以對一位小姐食言的。」

扛著一隻大麻袋顯得很滑稽的李浮屠冷冷道:「希望,這也許連英勇神武的澳狄斯親王都給予不了那個輪椅上的孩子。」

巫婆微笑道:「奧古斯丁,你如果在你父母面前表現出在我面前一半的智慧,我相信他們一定會給你另一種人生。」

李浮屠老氣橫秋地嘆了一口氣,扯了扯背後的袋子,喘氣道:「有夫人您在,我想我的人生大致就是目前這個狀況了。我父親阻止不了您讓我去擺放九千塊多米諾骨牌,我母親也改變不了您讓我扛一大袋水晶球的命運。」

她嘴角的弧度擴大了一點,道:「真是個可愛的孩子呢。對了,以後別喊我夫人了,我的名字是聖爾忒彌斯,我不介意你直呼我的姓名,這就當作是你賜予輪椅上那個孩子一粒希望種子的小小獎勵吧。」

她頓了一下,眼神安詳地低頭看了眼李浮屠,推了一下鏡框,輕柔道:「真是個陌生的名字呢。」

——————

占星樓頂層窗口的小女孩仰頭望向璀璨深邃的星空,那張蒼白到令人惋惜的小臉頰有著往日不曾出現過的執著。

她身後突然浮現出一道身影。

是一位傴僂而枯瘦的老者。

駝背衰老的他像是被命運壓斷了脊樑。

老人伸出一隻手撫摸著小女孩的腦袋,緩緩開口,沙啞而落寞:「頭頂的星空,祭壇的神祗,深淵的異端,還有我們內心的道德,潘多拉,我的孫女,你說哪一樣值得我們帶著敬畏的虔誠去頂禮膜拜?」

怔怔出神的小女孩沒有開口,再說這種問題也不是她這個年齡的孩子能夠回答的。

她只是側過頭,抬頭望著這個連澳狄斯親王都畏懼的老人,帶著稚氣問道:「爺爺,他真的還會回來嗎?」

老人那張蒼老臉龐擠出一絲笑意,低頭和藹道:「潘多拉,你想要的東西,爺爺幫你搶來就是了。」

小女孩搖搖頭,嗓音空靈,道:「我只要像以前那樣看著他就夠了。」

老人有點心疼,嘆息道:「一直看下去嗎?」

小女孩倔強地點點頭。

從她這個角度可以看到羅桐柴爾德府邸專門替李浮屠開闢出來的書房和實驗室。

身子傴僂得厲害的滄桑老人來到窗口,俯瞰奧格斯歌城,負手而立,身材矮小的竟然有種讓人需要仰視的威嚴,他自言自語道:「這個神秘女人究竟是誰?」

上一章書籍頁下一章

宗教裁判所

···
加入書架
上一章
首頁 玄幻奇幻 宗教裁判所
上一章下一章

第七章 輪椅上的孩子

%