第八章

第八章

柯心亂如麻,六神無主。當然,她並不情願嫁給這個強盜,與其這樣湊合著活,還不如去死。但是另一方面,她又拖著一線希望,這個紅臉沃爾夫岡需要她另有用場,是為著另一個重要的目標,把她從地球上偷帶出來決不是為了舉行一場婚禮。

說來說去都是可怕。飛船外面就是空曠無邊的渺渺太空,沒有人能聽到她的呼喚,而大公只消吩咐自己的朝臣用棉花牆上耳朵就行了——柯必死無疑,或是死在阿爾焦姆的懷抱之中,或是死在獅子的利爪之下。

午餐時,吃飽了蜂蜜也沾滿了蜂蜜的沃爾夫岡通知柯,婚禮將在6點舉行,儀式由他親自主持,作為一個主權國家的大公,有這個合法權力。

「我希望,小不點兒,你的表現不會像克拉倫斯那麼差,」他露出他的50顆潔白的牙齒說道,「我們需要你健康地活著。」

因為坐在桌子邊的人都開始奉承地哈哈大笑,柯自己拿過一盤菜,裝出進食的樣子,儘管她根本沒有胃口。她為克拉倫斯惋惜,她明白,那個姑娘的命運與自己的命運有某種聯繫。然而怎麼才能查清楚這種聯繫呢?

晚餐之後,大公通知說,打算讓客人看看自己的動物標本陳列室。所有的臣下都請求准許參觀。大公只挑選了最親近的侍衛長,被舔乾淨的女演員和阿爾焦姆。

柯看得出來,這次參觀是專門為她安排的,所以應盡量表現得彬彬有禮,從容隨意,千萬不能流露出一絲一毫被憂愁和驚慌的心緒所控制的樣子。

他們從桌子邊站起來,「未婚夫」像主人似地摟著柯的肩膀讓她貼近自己。柯順從地忍耐著,但願這一切快點收場……女大夫沒來吃飯。看來,她是在另一個地方用餐。

去陳列館之前,耽擱了一會兒。沃爾夫岡大公從桌子邊站起來,用眼睛在桌子上掃著,嚴厲地問道:

「誰拿了銀勺?」

出現了一陣忙亂。把勺子一把把地清點一遍,從一個地方挪到另一個地方,大公的脾氣越來越大,喊道,由於這些小偷,他連自己的星球都沒能征服,他要親手消滅這個小偷。大家都驚呆了,特別是幾位大力士,根據大公的命令跑進餐廳,迫使客人面朝牆接受搜查。

柯還從來沒被搜過身,此時與其說是覺得可怕,莫如說是好奇——彷彿置身於一家白痴劇院觀看演出。

大力士們炫耀著肌肉,威猛粗魯地翻著口袋和手提包,解開婦女們的連衣裙,當一個大力士完全蠻橫無理的時候,柯向「未婚夫」轉過身去。

「阿爾焦姆,」她說道,「你哪怕也保護我一次!」

「別出聲!」阿爾焦姆驚慌地回答說,「你也看見的,我自身難保!」

於是,柯決定保護自己。當大力士把手伸進她的連衣裙時,柯想起一種不錯的自衛招數——她曾經是中國拳和泰國拳小組中的優秀選手。拿定了主意之後,何把那一招實際應用了一次,而大力士顯然沒有學過這一招,結果他慘叫著摔到了房間的另一頭,哀號著從腰帶上抽出手槍。柯鑽到桌子下面,聽到沃爾夫岡怒聲大吼道:

「你瘋了!要在我的屋子裡,在我的餐廳里開槍?」

「我,我,我太疼了!」大力士大聲叫道。

一聲槍響,柯從桌子下面探出頭來,看見想朝她開槍的那個大力士慢慢地倒在地板上,被打死了。

從桌布下面望著外頭,柯大聲說道:

「如果要找勺子,那就請看看桌子下面您的腳旁,大公先生。」

大公皺皺眉頭,把手槍別到腰帶上,彎腰到桌子下面尋找。他直起腰來,手裡捏著那把勺子。

「鬼知道怎麼搞的,」他說道,「誰都無法相信,找了半天連一把普通的勺子都找不到。瞧,原來卻在這裡,得來全不費功夫!把屍體抬走。」

幾位大力土默不作聲地抬起自己同伴的屍體,出了餐廳。

大公向客人道過歉,馬上忘記了剛才的不快,只對何說了一句:

「有機會你再讓我見識見識那一招,非常有效。」

他一邊說著,一邊朝門口走去。一位侍從和女演員跟在他的身後。大烏鴉落到他的肩上,斜過眼睛看著柯。「未婚夫」攙著柯的胳膊,讓她跟著往前走。

他們穿過長長的走廊,下了幾級台階,來到一道門口,門上釘著一塊小牌子:

「沃爾夫岡·久·沃爾夫大公動物標本陳列室」

大公從口袋裡掏出一把金色的鑰匙,打開了門。

紅臉大公從不知道謙讓。

沃爾夫岡親手打開燈,柯跟著走進了一間低矮的大廳,這個廳事實上超過了任何一個宇宙奇觀陳列室。

陳列室里有100多件各種標本,做工精美、細緻、專業,每一件標本都用支架或台座托底,用懸在天花板上的橢圓頂護罩罩著。這裡有柯在書本和電影上看到過的走獸、飛禽的標本,還有一些是她從未見過的,只能猜測,瞧這個一身毛的怪物挺大的個頭,像是半人半馬,事實上是大約10年前在庫洛彼得消失了的一種普通動物。沃爾夫岡大公驕傲地領著客人一個一個陳列台往下看,大家都裝出是第一次到陳列室來的樣子。

「都是我自己殺死的,」他說話的神氣,很有些為自己的重要作用洋洋得意,「我敢面對任何野獸……」

「這隻蝴蝶也是嗎?」柯指著一隻翅膀足有一米長的蝴蝶問。

「這隻蝴蝶是我在無邊森林裡抓到的,為了跟蹤它把它網住,我步行了400來俄里,生了三場致命的寒熱病,在同土著人的兩次衝突中犧牲了60個人,此外,在回家途中,不得不躲避兩艘生態局的巡邏艇,因為這隻蝴蝶,說來也巧,是宇宙中的最後一隻。」

周圍的人都諂媚地大笑起來。

「我為你感到羞恥。」柯說。

沃爾夫岡寬厚地攤開雙手。

「我哪裡知道它是最後一隻啊?我一直以為它們還有三四隻哩。現在,姑娘,我給你看一條蛇,它的毒性能毒死一群大象,能夠纏死狗熊……」

這條蛇的確很大。

柯看著蛇,心裡揣摸著,大公把她帶到這裡來,究竟是出於什麼目的。總不至是為了炫耀蝴蝶或者大蛇吧,在他的眼裡,柯還不是值得向其炫耀家珍的人物。

柯,你得有最壞的準備,馬上就要恫嚇你了……

從周圍人的態度,她感到這一刻正在迫近。突然大家都緘口不語,而大公本人卻從喉嚨里發出低沉的笑聲,咕咕地像鴿子叫。

「我應該說,」他止住笑聲,說道,「我只讓經過挑選的人到我的動物標本陳列室來。譬如,你的朋友米洛達爾,就絕對不許進來。這並不是因為我覺得自己有什麼不對,沒有的事——要知道我是一個主權國家奉公勤政的首腦,按照我的法律,我可以生殺予奪。這不,比如……」

沃爾夫岡大公向旁邊挪了一步——小小一步一一柯的眼前出現了一具少女的裸體,那少女長著一頭黑色的捲髮,面帶微笑。姑娘的一隻手向上抬起,手指按住一綹不服貼的捲髮的發梢,這綹頭髮彷彿是被一陣風吹起來弄亂了似的。

「這是什麼?」柯叫了一聲。

「標本,」大公說著滿意地眯起了藍色的眼睛,「一具最普通的標本,用人類中常見的不受紅書保護的人製作而成。所以我可以心安理得地睡覺。與你用來指責我的那隻蝴蝶不同,小姐,這位姑娘絲毫沒有打亂地球上的自然生態平衡。」

「您把她殺死了?」柯覺得可怕,十分可憐這位姑娘,勉強忍住了淚水。

「我們懲罰她是不得已而為之!錯在她自己——她沒能幫助我們做成的事情,您正在幫助我們順順噹噹地完成。」

「怎麼這樣懲罰!」柯心驚肉跳地說,「把她殺死?」

柯不想看,也不能看這具人體,然而卻沒有能力把目光從她的身上移開。胖侍從長佔據了能更好地看清克拉倫斯的位置,用力推了一下柯,她意外地與姑娘的目光相接了。克拉倫斯的眼睛栩栩如生,睜得大大的,被長長的睫毛遮蓋著。

「啊,跟我記憶中的她一樣,」胖侍從瓮聲瓮氣地說,「我同她下過跳棋。每次我贏了棋,她就滿腹委屈不高興,就像是一個小姑娘!」

「她本來就是一個小姑娘嘛,」克拉芙迪婭答道,「你們可能不相信,有一次吃午飯時,大家有說有笑說了許多笑話,而她聽著聽著,然後問我說:你說,克拉娃,孩子是從哪裡來的?她才16歲,不會比這大。」

「胡說,」阿爾焦姆得意地冷笑道,他笑得恬不知恥,令人憎惡,柯幾乎想揍死他——如果他再說出什麼下流話的話,「胡說。我同她睡過覺,開始她尖聲喊叫,一會兒就習慣了。」

「住口,」突然,紅臉大公粗暴地打斷了他的話,他沉思地咬著大塊的蜜糖餅乾,在地板上掉下一層餅乾渣,「你撒謊,想讓我滿意,可是我不需要你的謊言!她是個天真純潔的少女。克拉娃說得對,她一直到死也不明白,是怎麼回事。而且我也愛過她,照自己的方式,粗魯,不專一,但是愛過。所以我請你不要庸俗下流。」

「我是開玩笑的,」阿爾焦姆馬上承認道,「誰沒有過啊。」

「我就沒有,」沃爾夫岡說,「文明的人都沒有。」

柯的目光落到少女的腳趾上。她的腳趾多麼小,多麼整齊,大腳趾上有一塊不大的傷疤——腳曾經被割破過,現在就永遠……永遠。」

「於是您就把她殺死了。」柯小聲地說。

「一切並不是這麼簡單!」大公粗暴地打斷她說,「你不要看得過於簡單。她阻撓了我們的行動。因此她應該消失,這是政治需要。」

「是什麼需要啊,竟然要殺死一個小姑娘……」柯完全忘記了她也正處於與克拉倫斯一樣的境地。

但是大公對這一點記得很清楚。

「克拉倫斯太愚蠢,」他說,「她自己暴露了,她承認她是冒名頂替來的,你不知道,我們為這次行動投入了多大的人力物力。事情就是這樣一一討厭!」大公的的確確心情不佳,「她得到了應得的下場。她應該慶幸進了這麼好的陳列室,她本可以被扔進污水坑去的。」

「您帶我到這裡來,是為了恐嚇我嗎?」柯問道。

大公裝作沒有聽清她的話的樣子,繼續慢吞吞地柔聲說道:「你瞧,我把她的皮膚保持得多麼好,多麼新鮮!希特勒的劊子手們只會用人皮做燈罩和錢包。但是我從來不去做日用消費品,我把製作動物標本視為一門高雅藝術。為了處理她的皮膚和頭髮,我廢寢忘食地幹了兩個星期。呶,效果如何?」

「真是天才!」一個侍從脫口說道。

「惟有眼睛,不得不另外定做。眼球是我用白色大理石做的,瞳孔是用藍寶石做的。難道做得不好嗎?」

克拉倫斯那雙生動逼真的眼睛看著柯,而柯陷入了極度的恐懼之中,連哭都哭不出來。

而周圍的幾個人——克拉娃壓根不想高興,侍衛長已經看過多次,甚至連阿爾焦姆也對一切都習以為常——卻都拍手表示欣喜,彷彿是在溫布爾登網球賽上,為沃爾夫岡大公一記漂亮的扣殺而歡呼喝采。

「讓我出去!」柯叫道,「我不能再呆在這裡了!」

大烏鴉突然從大公的肩上飛起來,使勁拍打著翅膀飛向暗處。

「唉呀,真慘,慘不忍睹!」沃爾夫岡·久·沃爾夫評論道,「不過我應該對我們新娘子的這種反應有所準備。她太激動了,她愛上了我侄子,她渴望著跟他進入洞房。還有一件重要的事情——她盼望著同多年前拋棄了她的爸爸相見!現在我們各回各的卧艙,準備參加婚禮,過一個盛大、真摯、吉祥的節日!兩小時之後,我們在飛船正廳恭俟各位。遲到者將被毫不留情地開膛剖肚,我說完了。而你,薇羅尼卡,再回頭看看克拉倫斯,你同她長得很像,不是嗎?」

上一章書籍頁下一章

捲入火星謀殺案

···
加入書架
上一章
首頁 科幻靈異 捲入火星謀殺案
上一章下一章

第八章

%