阿喀琉斯的悲痛
安提羅科斯發現阿喀琉斯沉思般地坐在戰船前。他正在思考一種天命,他還不知道這種天命就要實現。當他看到希臘人從遠處奔來時,他有一種不祥的預感,自言自語地說:「為什麼亞各斯人驚慌地朝戰船逃來?我的母親曾經預言過,在我活著的時候,彌爾彌杜納人中最勇敢的英雄必將死在特洛伊人的手裡,莫非這則預言應驗了?」
這時,安提羅科斯帶著噩耗,淚流滿面地朝他走來,老遠就朝他大聲叫道:「唉,我們的帕特洛克羅斯已經陣亡。赫克托耳剝去了他的鎧甲,現在雙方正在爭奪他那赤裸的屍體。」
阿喀琉斯聽到這個可怕的消息,眼前突然發黑。他用雙手捧起了泥土,撒在自己頭上、臉上和衣服上,然後又撲在地上,扯著自己的頭髮。阿喀琉斯和帕特洛克羅斯作為戰利品掠來的女奴們聽到響聲,也從裡面跑出來。她們看到主人躺在地上,便圍了過來。當她們聽說了所發生的事情時,都捶著胸脯大聲號哭。安提羅科斯抓住阿喀琉斯的雙手,他擔心阿喀琉斯會突然拔出劍來尋短見。
阿喀琉斯悲痛地放聲大哭,連在大海深處坐在年邁的外祖父涅柔斯身邊的母親也聽到他的哀泣聲,並且情不自禁地啜泣起來。涅柔斯的其他的兒女們聽到她的哭聲,也悄悄進入她的銀色洞府,捶打著胸脯,和她一起悲泣。「天哪,」忒提斯對身旁的姐妹們說,「我生了這麼一個高貴、勇敢、英俊的兒子,但他永遠也不能回到父親珀琉斯的宮殿來了!他遭到了無數的不幸,而我對他卻愛莫能助!現在我一定要去看看我的愛子,我要聽聽他遇到了什麼樣的傷心事。他不是還好好地坐在戰船旁觀看作戰嗎?」
女神帶著姐妹,分開波濤,來到曲折的海岸上,朝正在哭泣的阿喀琉斯走去。「孩子,你為什麼痛哭呢?」母親大聲問他,「你有什麼痛苦呢?快告訴我,一點也別隱瞞!你一切不是都中意嗎?希臘人不是擁進了你的戰船,請求得到你的幫助嗎?」阿喀琉斯嘆息著說:「母親,這一切對我還有什麼用呢?我的親密戰友帕特洛克羅斯被敵人殺死了。赫克托耳還剝下他身上的鎧甲。那是我的鎧甲,是諸神在你結婚時送給珀琉斯的禮物。唉,要是珀琉斯取了一個人間的女子就好了,那你就不會為自己的兒子無窮無盡地悲痛了!我再也不能回到我的家鄉去了。如果我不能用長矛將赫克托耳殺死,為帕特洛克羅斯報仇,那麼我的心就永遠不能安寧,我的良心就不容許我活在人間!」
忒提斯聽了他的話,含著淚水回答說:「我的兒子,趕快丟開這種想法,因為命運之神規定在赫克托耳死後你的末日也到了。」
阿喀琉斯憤怒地叫起來:「如果命運之神不讓我保護我死去的朋友,那麼我寧願馬上去死。他遠離故鄉,沒有得到我的援救,因此被殺害了。現在我這短暫的生命對希臘人有什麼用處呢?我沒有能夠使帕特洛克羅斯和無數的朋友免遭不幸。現在我豁出去了,我要立即去和殺害我朋友的兇手拚命。特洛伊人必須明白,我已經休息得夠久了!親愛的母親,請別阻攔我去作戰!」
澳闥檔糜械覽恚我的孩子,」忒提斯回答說,「明天早晨日出時分,我將給你送來赫淮斯托斯親手鍛造的新武器和新鎧甲。你得記住,在我回來以前,你千萬不要去作戰。」女神說完,招呼她的姐妹們一起沉入海底,而她自己則飛到奧林匹斯聖山,尋找神衹的鐵匠赫淮斯托斯。
此時,特洛伊人為搶奪帕特洛克羅斯的屍體一再進攻。赫克托耳兇猛地向前追擊,他有三次追上了搶屍體的埃阿斯,並抓住了屍體的腳,要把它拖走,但三次都被兩個埃阿斯打退了。他退到一旁,然後又站住,大聲地叫喊決不罷休。兩位同名的英雄埃阿斯想把他從屍體旁趕走,但沒有成功。如果不是伊里斯奉赫拉之命,瞞著宙斯和諸神,悄悄地吩咐阿喀琉斯武裝起來,那麼赫克托耳真的會把帕特洛克羅斯的屍體搶走了。「我該怎麼作戰呢?」阿喀琉斯問神衹的使者,「敵人搶走了我的武器,而我的母親到赫淮斯托斯那兒取盔甲了。她吩咐我在她回來之前,我不能去作戰!」
拔頤侵道你的非凡的武器被搶走了。」伊里斯回答說,「但只要你就這樣走近壕溝,在特洛伊人面前亮亮相。他們看到你,也許就會停止前進。希臘人乘機可以休息片刻。」
伊里斯離開后,阿喀琉斯站了起來。雅典娜把她的神盾掛在他的肩上,讓他的臉上閃出神的光彩。阿喀琉斯走到壕溝旁,但他心裡仍然記住他母親的警告,沒有投入戰鬥,只是遠遠地看著,並大聲吶喊。雅典娜也和著他的聲音一起吼叫,讓特洛伊人聽上去好像是吹響的軍號一樣。特洛伊人聽到珀琉斯的兒子的吼聲,感到惶恐不安,立即掉轉了戰車和馬頭。御手們看到珀琉斯兒子的頭上閃射出火光,都暗自吃驚。他在溝旁叫三次,特洛伊人的陣腳就大亂了三次。他們中有十二個勇敢的英雄在混亂中栽倒在車輪下被碾死,或者死在自己人的亂槍下。
現在,帕特洛克羅斯的屍體終於到達安全的地方。希臘的英雄們把他放在擔架上,大家圍著屍體,默默致哀。阿喀琉斯看到他的親密的戰友躺在擔架上,看到他被槍尖刺爛的屍體,禁不住伏在屍體上痛哭起來。