遠走高飛
「殿下,您的電話……」
奧爾傑斯懶洋洋地從躺椅里坐起來,走到游泳池邊的電話旁,當他料到只有一個人能把電話打到他這兒——這座只有兩個日漸衰老的娼妓陪伴他的豪華別墅,他的血在胸中沸騰。
「有事嗎?」他沖著電話聽筒,扯著脖子喊了一句。
「睡得怎麼樣,先生?」聽筒里傳來嘲笑的聲音。
「你他媽的有什麼事嗎?」
「我想打聽一下,這些姑娘你是否喜歡……」
「這些瀉欲的工具嗎?你這個XXX!」
「就是說,你對她們不滿意,老兄。」基里爾嘆了口氣,說道,「別生氣,請相信,我也很同情你現在的處境……很遺憾,我在離開你之前沒能親一下你那可愛的鼻子。」
「什麼時候讓我離開這個鬼地方?」
「很快的,我的朋友……我參加完史蒂夫的婚禮,就動身去看我的海象和海豹。而你呢,和以前一樣,像一隻剛塗上顏色的鸚鵡,穿著自己那件紅西服在街上轉悠,揮霍自己年輕的生命……尤其是,為了你這個不很高尚的愛好,我在你那兒的運動館經理——一個笨頭笨腦的小夥子那裡,留下了一個沉甸甸的紙袋……」
基里爾說的關於紙袋的話讓奧爾傑斯身體里沸騰的血液稍稍降了溫。
「你,也許……能向我解釋一下,你為什麼要讓我這麼做?」
「首先,我的朋友,是因為你的粗心大意把我的電話號碼給泄露出去了,以至於聯邦調查局的兩個蠢貨現在總是跟在我屁股後面糾纏不休。其次,到現在你還沒熟悉你應該知道的做事原則。」
「有哪些原則?」
「你要永遠記住,就算你處於絕對隱蔽狀態,也並不意味著你沒有留下影子……」
「這句話是什麼意思?」
「你有的是時間去體味這句話的含義,而我現在還要向斯維恩索諾夫夫婦轉達你的問候……再見。」基里爾掛上自動收費電話,走到車前,依依不捨地看了一眼布魯克林斯大橋,對司機說道:「開車,去瓦神格頓!」
「先生……」基里爾在昏昏欲睡中聽到有人在叫他,他睜開眼睛,發現車停在路中央,夾在其他車輛當中,四周是一片混亂的景象。
「怎麼了,車沒油了嗎?」
「不是的,先生……現在各台都在播有關空難的消息。」
「什麼?我們出事了嗎?我們現在不是在去瓦神格頓的路上嗎?」他氣憤憤地打開了電視。「……紐約到巴黎的航班在升空后突然爆炸,機身掉到水裡……機上有二百多名乘客。死亡者名單正在進一步核實……」在電視銀屏上閃過一個鏡頭,是大西洋彼岸的~只小船,接下來什麼畫面也沒有了。
「你那麼緊張,我還以為這個航班上有你丈母娘呢……如果真是這樣的話,你也不用為你的家人擔心,一定會贈給你保險費的。而且,一般情況下海面上是看不到失事者的。」基里爾打了個哈欠,對司機說道,「我們走吧,路已通了。」
一座漂亮的房子,帶著用風向標來裝飾的小小的盼望台。房子前面,是一塊一點五公頃的小草地,草地上放著一張小桌,上面已經擺好各式各樣的小菜,花瓶里插滿鮮花。女士們個個像新鮮的紫羅蘭和剛剛睡醒的菊花……男士們穿著絲綢晚禮服,十多個孩子在草地上和一隻圓桶般的黑狗互相追逐嬉戲著。基里爾的車在門前剎車減速,一個穿紅西服的十分可愛的年輕人把頭探出車窗外,向這裡的人打聽著什麼,得到答覆后很有禮貌地點頭致謝。
林肯車沿著林前路向前開去,小橡樹葉擦得車頂沙沙作響,一直開到大門前。基里爾坐在車裡,等到僕人把大門敞開,把車開到正門前的小寶地上。
「先生,您貴姓?」
「倫德克維斯特……」
「請您稍等片刻……」
過了大約半分鐘,史蒂夫穿著一雙黑漆皮鞋從一條兩邊擺滿芍藥花的小道走了出來。「看到你真是太高興了!」他緊緊地擁抱著基里爾,幾乎使基里爾窒息。
「見到你我也很高興,史蒂夫……」基里爾聲音有些嘶啞地說。
「我們進去吧,我給你介紹一下我的未婚妻……」
「我敢肯定,她一定是克里斯季娜。」
「當然是她了。但她和以前不大一樣了。」
「你事先跟她提到過我嗎?」
「她記你的名字記了兩周,就怕把你的名字記錯了。」
朋友們來到擺滿鮮花的前廳,迎面碰到一個又高又瘦但使人感到很威武的人,這個人用冰冷的目光掃了一眼前廳里的人,就把目光停在了基里爾的軟木頭盔上,眨巴眨巴眼睛,好像在說基里爾的到來很不是時候。
史蒂夫馬上介紹道:「這位是我的老朋友,倫德克維斯特先生,從歐洲來的客商。」
倫德克維斯特先生很不自然地點點頭,就像木杆子上的一隻黑烏鴉。
「這位是我未來的岳父,萬哈凌先生……」
「你好!」基里爾很隨便地微微一笑,說道,『集花壇旁邊的是你的高級獨輪手推車嗎?「
萬哈凌莫名其妙地把煙灰磕到了自己的皮鞋上,稍停頓了一下,馬上肯定地點了點頭。
「就是說,你不再過苦日子了?」還沒等到萬哈凌點頭,基里爾拽著史蒂夫的手,把他叫到屋裡。「他怎麼了,今天早上不順心嗎?」
史蒂夫忍不住「撲哧」一笑,請基里爾到女賓客房。他的未婚妻穿著鉤花禮服,像一個高高的洋娃娃站在那裡,哼著歌兒。
「史蒂夫!」她溫情地說。
「有事嗎,親愛的?」
「什麼時候結束?」
「很快,我的小寶貝。為了使你輕鬆地度過這一天,我請來了倫德克維斯特先生!」
「你好,倫德克維斯特先生!『浙娘一個一個音節地說,生怕把他的名字說漏了某個音節。
「對不起,我現在要聽別人的擺布。」克里斯季娜用手指了指在一旁為她做頭型的女人。
「沒關係,克里斯季娜,一會兒就過去了。」倫德克維斯特先生向她使了個眼色,然後和史蒂夫向大廳的酒桌走去。
「來,讓我們舉杯慶祝吧!」史蒂夫以主人的口氣倡議道,馬上他就拿到了兩杯帶少許威士忌的冰水。
「先生!」
「怎麼回事?」史蒂夫差點兒沒嗆著,他的身後站著那個迎接基里爾的看門人。
「來了一輛拖車……司機想開進來……」
「說清楚些。」
「還有一輛吊車。」
史蒂夫皺了皺眉頭,看得出他的大腦在思考。
「拖車上的集裝箱是帶條紋的嗎?」基里爾打破了沉悶的空氣。
「是的,先生,是帶藍色條緞帶的……」
「這是怎麼回事,倫德克維斯特?」
「這是我送給你的結婚禮物……」
「那吊車呢?你要吊車幹什麼?」
「嗯,不知道……我的禮物在集裝箱里。」
「讓我們去看看吧!它很大嗎?」
「不太大,六米吧。」
「六米,這很正常。」史蒂夫飛快地來到外面,差點兒沒把正在犯愁的萬哈凌撞倒。
拖車周圍早已聚滿了看熱鬧的人,他們想提前享受這個免費的快樂。此刻,集裝箱已完好無損地被吊車卸到地上,史蒂夫在下人的幫助下解開了花結,打開箱子蓋。箱子里汽車的車燈和金屬外殼閃閃發光。
人群引起一陣小小的騷動。史蒂夫就像一個急於拆開玩具包裝的孩子一樣,從前車輪下移開固定車輪的木塊,他忠實的狗「嘶巴依克」倔犟地咬住汽車保險杠往外拽。
四周的人激動起來:一輛漂亮豪華的「凱迪拉克」汽車展現在人們面前。史蒂夫向後退了好幾步,得意洋洋地看了一眼早已驚呆的賓客們,好像是突然想起了什麼,急忙去找基里爾。此時基里爾站在台階上笑眯眯地看著高興的史蒂夫,他林里的酒已見底了,幾分鐘前還在往來穿梭為賓客倒酒的服務生已不知哪裡去了。
史蒂夫走到基里爾跟前,默默地擁抱著他,很久很久,然後輕輕地問道:「我難道又出賣了我的祖國嗎?」
「沒有,史蒂夫。而是你幫助了不很富有的俄羅斯人返回了一部分他們被偷的錢。」
「那我就不擔心了……既然是這樣,我們應該喝一杯!哎,你們在那兒幹什麼呢?我建議大家舉杯……」
基里爾突然制止了史蒂夫:「我們一會兒再干,現在先不要去打擾客人。」
「先不幹了,大家隨意喝吧。」史蒂夫背朝站滿賓客的小草地,又拉住基里爾,說道:「雖然我發誓在我結婚後不再打架了……但我已木是隨意可以讓人支使的那個年齡了……」
漂亮的「凱迪拉克」鍍金的外表在彩燈下熠熠生輝。它依然停在房子前,總是不由自主地吸引了陶醉在歡樂中的人們的目光……
婚禮結束的場面是很特別的……這是對那些還能自己走動的賓客而言的。而那些嘴還在嚼著,早已醉倒在桌子底下和小灌木叢旁的人,以及在衛生間和游泳池(游泳池的水已不知被哪位明智的人放空了)里睡著的人,則一律把他們抬上車運回家。
史蒂夫和基里水依然緊緊地抓著一棵小偷樹的樹榦,頻頻為這喜慶的日子舉杯。假如有人問,他在參加誰的婚禮,那麼他未必能答得對。已很疲倦的長笛停止了演奏,丁當作響的餐具碰撞聲也靜下來了,史蒂夫和基里爾最後望了一眼空空的酒杯,在穿著簇新制服的僕人的攙扶下,一聲不響規規矩矩地去睡覺了。
基里爾衣著不整,但氣色相當好。他的腳邊放著三個酒瓶,因而他也就找不出抱怨這個婚禮的理由了。
「昨天來參加婚禮的人玩得都很開心,就像過感恩節一樣……」
「可現在就要宣布全民族致哀了——你會看到,所有的人都將哀悼,就像……」史蒂夫停了一下,把標題已套上黑框的那張報紙扔到了一邊,仇視地看了看手裡握著的酒杯。
「你們部門的人員坐在飛機的哪一側?你也不是聯邦飛行保險委員會的成員……」
「大家都非常感謝你!在漢堡起飛后飛得太高了。我都不知道該怎麼著陸了……」
「這個白痴的理想實現了,當機長了?」
「假如……那麼我會取道這個被人遺忘的城市……現在我是國家安全處所屬聯合委員會的工作人員。」
「就是說,你現在在國家安全處工作?好極了!」
「你從哪兒知道有這麼一個國家安全處理處的?」
「目前我手裡有個活兒,史蒂夫,需要了解對方所在的領土上所發生的一切。」
史蒂夫拖長了音,問道:「可是……這是什麼活兒呀?」
「這麼說吧……就是進行無視法律規範、無視民族間協定的一種非傳統性的活動。」
「我相信一點,你不是為克格勃工作吧?」
「假如我沒在那兒工作過,現在我又從何干起呢?只不過我有一個成立偵探事務所的想法,就是不知道我們的業務範圍是否符合這個規定。」
「誰是你們的頭兒?」
「我是,史蒂夫。我可不喜歡去聽別人的指揮。」
「那我……」史蒂夫朝這個俄羅斯人面前的啤酒瓶子看了一眼,嫉妒地咬緊雙唇。
基里爾看出了史蒂夫目光里的深意。
「我記得,我們倆在漢堡已經談到這個問題,但你依然認定,在你們隊中,仍然進行不是按你想出的那些規則進行的遊戲。」
「但這個比賽規則的範圍現在變得越來越不確定了……」
「這很正常!」基里爾總結性地說道,「但你卻閉而木談最近這一年來你的生活確實發生了變化。」
「唉,變化也不是很大……和以前一樣,喝醉酒——再醒酒,斯巴依克破壞東西和別的小動物……」
「那這個房子呢?這是那個高傲的先生送給你的結婚禮物嗎?」
「我們是誰也不吃虧。」
「對不起,先生,有人找您。」身後突然有人說道。
「誰呀?」
「專業代理人斯密特和科陵茲,先生……」
「什麼他媽的代理人!」史蒂夫看了一眼基里爾,想介紹一下他的朋友這次干出了什麼事情。
「這是兩個討厭的傢伙,好像是從聯邦調查局來的。」
「這我聽說過!他們要在我的家裡幹什麼勾當?」
「十多分鐘后我們會弄清楚的。」基里爾轉身對看門人說:「拖他們一會兒。你,新郎,帶我去你的辦公室。我們應該單獨說兩句話。」
「真見鬼!」史蒂夫從桌子底下摸出在家裡穿的便鞋,費勁兒地挺直了腰,「帶他們去小客廳,告訴他們,我很快就下樓。」他沖著僕人說道。
史蒂夫很難受的樣子,步履沉重地向自己辦公室走去,而基里爾很快回到自己的房間,換了衣服,隨手帶上記事本。
「老爺子,快告訴我這兩個人的情況。」
基里水把史蒂夫推到電腦前,拿出從這兩個人工作證上抄下來的資料。
「但是……」
「快點!你自己說過,現在你是一個大人物。」
史蒂夫明白,他不應該再拿架子了,於是調出了中央情報局華盛頓分局全體人員名單。
「斯密特,專業代理人,波士頓分局……證件號碼是……」
基里爾點了點頭。
「把他的照片打出來。」
「好吧,你這該死的傢伙!」史蒂夫打開了印表機。
「現在看科陵茲的檔案……」
「科陵茲,聯邦調查局研究院,華盛頓……」
「複印出來!」
複印機複印出了這兩個人的專業檔案。史蒂夫已不能忍受心中的憤怒,怒氣沖沖地看了一眼基里爾的眼睛。
「也許,你現在可以向我解釋一下了吧?」
「現在我們下樓去找這兩個人,如果他們讓我和他們一起走,你不許干涉!」
「那可不行!監獄早就在為你惋惜……」
兩個人下了樓。樓下的兩位「紳士」像突然接到命令似的從座位上跳起來,緊盯著從容不迫面帶微笑的基里爾。
「睡得怎麼樣,你們這兩個低能兒?」
科陵茲不滿地「哼」了一聲,斯密特則由於多年來形成的習慣,強忍怒氣。
「倫德克維尼科先生!當著斯維恩索恩的面,我們警告你,如果你想反抗的話,我們將不得不動用武器了。那麼,請你不要固執,跟我們走。」
「你是怎麼找的這個怪物?」基里爾用蹩腳的德語問史蒂夫。
史蒂夫只是嘆了口氣,傷心地搖了搖頭。
這兩個聯邦調查局的代理人互相望了一眼。科陵茲掏出手槍,斯密特毅然走到基里爾跟前,抓住了他的胳膊。
「走吧,先生!我們可沒有時間擺弄這些莫名其妙的東西。」
「你們一起消磨時光也是件很幸福的事,先生們!」史蒂夫嘲笑地對離去的三個人說。
代理人和基里爾走出大門,朝著停在柵欄旁邊的那輛灰色轎車走去。科陵茲的左輪手槍須在基里爾因昨天喝多酒而隱隱作痛的腹部。斯密特快步走到前面,他手裡拿的手銬在叮噹作響。從他那歡快的表情,可以看出他打算用這副手持把基里爾銬在一個什麼牢固的鐵東西上。「不許出聲,把手舉到頭頂,站住別動!」科陵茲相當職業地俯喝著基里爾,斯密特把手銬扣到基里爾的右手上。
「幹得真利索!」
科陵茲打開了車門,突然,基里爾的左手摟住了他的脖梗子,使盡全身力氣把他的頭朝車後座上撞。科陵茲的身體剛倒下去,基里爾手裡晃動著的手銬就已抽到還沒來得及想手槍放在哪裡的斯密特的臉上。頓時,血從斯密特的臉上濺了出來,基里爾只好向後退了幾步,不讓血濺到淺色褲子上。
轉眼間,這兩位「紳士」兜里的所有東西全都被抖落到車後座上,他們一動也不能動,被塞進車後備箱里。他跳上車,發動了馬達,汽車一溜煙消失在路的盡頭。
一個穿著淺色上衣的人目睹了整個事情發生的過程,那時,他正在一株沒被客人踩壞的玫瑰花旁聞著花香。他折下一朵進了屋。
「你的朋友太奇怪了。史蒂夫!」
「發生什麼事了嗎了先生?」
「你的朋友,方才和你喝得酷叮大醉……他以前是不是當過垃圾清理工?那麼靈巧地就把這兩個人運到了國庫……大概是我老了……」萬哈凌聞了聞花香,不慌不忙地等著為史蒂夫給他找出一個合適的回答。
基里爾把車拐向北面,駛向與去聯邦調查局相反的路。車後備箱里很靜。汽車經過了幾個小鎮,基里爾把車停在一個小商店旁邊,一摸兜才發現匆忙中忘了帶錢。他輕輕地罵了自己兩句,沒辦法,只得向這兩個代理人借了,從他們的錢包中翻出一百多美元。他把其他東西扔到座前的地上,打開後備箱,輪番摸了他們一頓,然後用手銬把他們銬在一起。斯密特瘦小的腳踝銬在科陵茲寬大的骯關節上。
「忍著點吧,我一會兒就回來。」
在商店裡,基里爾看遍了櫃檯里所有的東西,買了兩桶十公升的乙炔。回到車上,不緊不慢地開車,沿著莊稼地小樹林和住宅區兜起圈子,他想找到一個能隱蔽談話的地方。太陽緩緩地向山後滑下去,陽光透過枝葉照射過來。這一天看來很不錯。
「該起來了,朋友們!」基里爾打開後備箱,把這兩個人從裡面拽出來。「還活著。這個地方很靜,天氣也很不錯,正好讓我們進行一次毫無拘束的交談!」
被陽光刺得眯起眼睛的這兩位已經給弄得混身臟乎乎的「紳士」,想採取站立的姿勢。他們那蠢笨的動作,使基里爾想起當年在舞台上很流行的「男孩的鬥爭」這一遊戲。思鄉的回憶讓基里爾心裡一陣欣慰,他說道:「也許,你們坐下來最好,先生們!
否則,像我看到的,你們站起來很難的……科陵茲先生,別在那兒白費勁了,那樣會磨破你搭檔的臉,他現在已全身髒兮兮的。「
科陵茲費勁地喘著氣,把花了一百美元買的領帶從衣領里拽出來,在斯密特臉上擦著。基里爾抽著煙,蹲在對面。
「現在,我的朋友們,請講一講吧,你們想要得到什麼東西,打算幹什麼?」
由於斯密特此刻說話有困難,科陵茲決定知說。
「你知道等待你的將是什麼嗎?」
「你說什麼?」
「我是說,聯邦調查局的人將向你灌輸好的生活方式準則。」
基里爾點點頭:「不錯。但這不是我想要聽到的。我再給你們一個機會……」
「你也太得寸進尺了!」
「這很沒意思,科陵茲先生,你把嘴閉上。我們來聽聽你的搭檔怎麼說。」基里爾走到斯密特跟前,踩著他那銬在手銬上的腳踝。隨著關節被踩的咯吱咯吱的響聲,一聲慘叫哀號響徹四周空場。
「這樣已經最好了。」基里爾誇道。
「狗雜種!」科陵茲含糊地罵了一句,立即就憋了回去。基里爾像踢足球一樣一腳踢到他身上。
「先生們。」
科陵茲和斯密特此時只顧得上去承受疼痛,沒有作聲。
「算了,我只好開始了。」基里爾把他們兩人兜里的所有文件收到一起放在自己前面的沙子上。
「這是你們聯邦調查局的工作證,也許它們不是偽造的。但問題是,效力於這個整個民主世界都尊敬的藍色古維爾組織的斯密特、科陵茲先生和你們很相像,就像我和彼。彼。金格相像一樣……」
在這兩個人中推一沒腫的眼睛里閃出一絲微弱的興趣。
「先生們,我想給予你們應有的評價:你們的表現的確像高級領導人,穿著高檔服裝,充滿了自信,等等。甚至在合作時也沒忘記分配好各自的角色。科陵茲,長了一張圓面孔和糠批似的腦袋,干起活來像一隻牲口一樣賣力……智商很高的斯密特在飛機場的行為是第一件令我懷疑的事,你總想挑事,想合情合理地證明我是一個脾氣暴躁的人。讓我受你的指使,殺掉某人。然後當我不在賓館自己房間里的時候,你們的所作所為更加使我懷疑。你們在我房間里安裝竊聽器——這簡直太過分了!因為你們知道我打算離開你們這幫人,我有相應的權力控告你們安裝竊聽器,你們應該直接逮捕我,強迫我在律師或領事在場時講出證詞……所以你們的行動在第二次一出現我就很清楚了,而且一直到今天,我們的這次見面就更清楚了。我想知道,為什麼你們出現的理由是因為我的電話丟失了。你們不希望和我談一談嗎?」回答是長時間的沉默。
「好吧!」基里爾輕鬆地說道,「斯密特,把你的那個病腿伸過來給我看看。」
斯密特很快地用雙手捂住自己被踩碎的腳踝。
「別這樣!」斯密特被打腫的雙唇嘟嚷著。
「你的手怎麼樣,科陵茲?」
科陵茲本能地把銬著的那隻手縮回來。
「孩子們!我們可不要惹麻煩!」
基里爾走到汽車旁,打開車蓋,拎出一隻裝滿液體的塑料桶。「物理是很神奇的科學。」基里爾邊說邊把左輪手槍的槍口放入注水孔,不用瞄準,朝著科陵茲的膝蓋開了一槍。
槍聲小得出奇,二十步遠的距離未必能聽得到。但科陵茲的嚎叫聲卻傳得很遠很遠。
「對不起,把你的衣服弄壞了,朋友!」基里爾把射穿了的桶扔到了一邊,指著掀開的車蓋子說:「斯密特,這裡還有兩桶,你不想試試嗎?」
不想。斯密特不想這樣做。他急忙嘎巴著乾裂的嘴唇,想說什麼,但科陵茲在一旁的乾嚎聲使基里爾根本聽不見科陵茲在說什麼。基里爾一槍托子打在科陵茲耳朵上,科陵茲立刻沒了聲音。
「別說那麼快!」基里爾命令道。
「我們在為格林貝克賣命……」
「是這樣?接著說,他想得到什麼?」
「他想……」斯密特激動地咳嗽起來,「他想要錢……他知道,有人從俄羅斯來這裡要錢,於是,他想他肯定會撈到一大筆錢……
「你說的這些話我暫且相信。如果你誹謗那位可愛而又誠實的律師,雖然他的誠實只是外表,那我對你絕不客氣!」基里爾站了起來,說道,「你有他的電話嗎?」
「有。」
「那你現在就給他掛電話,我聽著。」
基里爾拿過來電話。
「多少號?」
「35一47—86.」
「這是辦公室電話嗎?」
「不是。這是用於聯繫業務的電話。」
「好極了。如果你們抓到我,他答應給你們多少錢?」
「如果事情成功了,我倆每人五萬。」
「太少了。這個吝嗇鬼!現在你們和他聯繫,讓他再加錢。你跟他說,一切都搞定了,你們把我銬起來了,但把我銬在哪兒,要等拿到錢再告訴他。否則,就把我當人質,再見吧,老東西。就這樣說,明白嗎?」
斯密特點了點頭。
基里爾撥了號,把電話交給斯密特。
「是我,戈里,格林貝克先生。」斯密特把電話輕輕地離開耳邊,讓基里水儘可能聽到津師的回答。
「事情辦得怎麼樣了,戈里?」
「我們這裡一切OK了,格林貝克先生。您將來的客戶在監獄里……,,」在哪兒?「
「別著急,格林貝克先生……」斯密特還真像一個很優秀的演員,「我和彼爾現在商量了一下,不知道值不值得讓您把倫德克維斯特送去起訴。」
「你這話是什麼意思?」
「我們想現在就拿到錢。」
電話那邊是一陣沉默,格林貝克先生在考慮。
「否則,我們把倫德克維斯特交給上級,只要有人為他交了贖金,長官立刻就會把他放了。」
「交多少贖金?」
「一萬二千,先生。」
「倫德克維斯特幹了什麼好事?」
「打傷了兩個警察。」
「反抗襲警……」律師喘了口粗氣,說道,「如果打殘了,他要坐五年牢。這事怎麼辦?」
「很難說。」斯密特看了一眼躺在身邊的科陵茲,皺了皺眉大,「聽說有一個已經醒過來了。」
「好吧,我同意。過來取錢吧!」
基里水沖斯密特搖搖頭,在一張小紙上寫了什麼。
「不行,格林貝克先生。我們離得太遠,應該在這裡,請把錢通過快件送到布里斯托爾,中央郵局。寫上我的名字。只要我們一收到錢,你就會得到你的客戶。」
「好吧,我一定郵。不過你要記住,戈里,如果你騙了我……」
「這種事情沒人會開玩笑的,格林貝克先生。」斯密特冷笑了一聲。
「二十小時后你取錢。」
「就這麼說定了。」斯密特掛上了電話,疑惑地看著基里爾,基里爾莫名其妙地沖地笑了笑,走到科陵茲跟前,用領帶當繃帶緊纏住他的膝蓋上部。
「我還有幾個問題,你們是怎樣認出我來的?」
「通過你的朋友,尼日人。」
「這是怎麼回事?」
「在拉瓜爾加。他昨天開著自己的卡車來這兒了。」
「那電話呢?為什麼電話使你們感興趣?」
「我們一直跟蹤你到賓館。在江邊你把電話和別的什麼東西扔到江里,我覺得這很奇怪,而你又不肯讓步……」
「是這麼回事……」基里爾不太滿意地說,「我本打算槍斃了你們……」他摸了一下自己短短的鬍子,說道,「但不知為什麼又可憐起你們來。你們倆人還有沒做完的事。」基里爾站起來,吸了口煙,在車旁走了兩圈。
「你們只有一條出路,我的朋友們。飛往布里斯托索爾取錢,然後各奔前程。否則我看你們只有死路一條了。」
「那我們怎麼辦?」
基里爾打開汽車後門,朝著後座開了一槍,子彈打穿了另一側車門。
「這樣你們就有說的了。我已經忘了,你們是側面坐著,還是趴著?你們要撒個謊,就說有人向你們開槍,你從車裡掉出來摔破了臉……這麼說怎麼樣?」
「你想問我,我是溜掉還是想找死?」
「我覺得,戈里,我讓你們活下來是我犯的一個錯誤。但沒辦法,我已經決定了。再見了,先生們。以後不要讓我再見到你們。」
8「可格林貝克呢?」
「格林貝克——這就是我的事了。雖然,你們希望我能用他的腦袋來和你們打賭。」
「不,我們不幹這事……」
基里爾把幾根電子整流器的導線接上,從兜里掏出手銬鑰匙,把它們一起掛到離車十米遠左右的灌木枝上。
「我花了你們的錢。」他臨走時說。
「沒關係,我們有信用卡。」
上了公路,基里爾一腳把無線電話踩碎,懷著一種奇怪的憐惜之情想到:贖金,專業代理人……去他媽的。
五分鐘后,基里爾巴跳上開往華盛頓方向的「卡馬羅」號輪船。