維洛那二紳士

維洛那二紳士

維洛那義大利的城市,在威尼斯西邊。城裡有兩個年輕的紳士,一個叫凡倫丁,一個叫普洛丟斯。很久以來他們之間就有了牢固的從沒間斷過的友誼。他們在一起讀書,除了普洛丟斯有時候去拜訪他所愛的一位小姐以外,兩個人有空總是在一起。這兩個朋友惟一意見不一致的就是每逢談起普洛丟斯去看他的情人以及他對美麗的朱利亞熾熱的愛情。凡倫丁因為自己沒愛上誰,聽到他朋友老是談他的朱利亞,有時候不免就有點兒膩煩了。於是他就取笑普洛丟斯,用俏皮話來嘲弄這種痴情,還說他自己絕不讓這種無謂的幻想鑽進腦子裡去。他說他寧可過他自由自在的快活日子,也不願意嘗受當情郎的普洛丟斯所嘗受的那種焦灼盼望、擔驚受怕的心情。

有一天早晨,凡倫丁到普洛丟斯這兒來告訴他說,他們暫時得分一下手,因為他要到米蘭去。普洛丟斯不願意跟他的朋友離別,就死說活說勸凡倫丁不要走。可是凡倫丁說:「親愛的普洛丟斯,別再勸我了。我不願意像個懶人一樣待在家裡,遊手好閒地把我的青春消磨掉。年輕人老待在家裡,不會有什麼高遠的見識。你要不是給可敬的朱利亞溫柔的眼色拴住了,我也會約你陪我一道去見見世面的。可是你既然在講戀愛,那麼就愛下去吧,祝你得到美滿的結果!」

兩人相互表示他們之間的友誼一定是牢不可破的。

「再會吧,可愛的凡倫丁,」普洛丟斯說。「你在路上要是看到什麼值得欣賞的珍貴東西,希望你能想起我來,讓我分享你的幸福。」

於是,凡倫丁當天就動身到米蘭去了。普洛丟斯等朋友離開他以後,就坐下來給朱利亞寫信,把信交給朱利亞的女僕露西塔,叫她轉交給她的女主人。

朱利亞和普洛丟斯心心相印,一往情深,可是她是個性情高傲的小姐,她覺得要是輕易就把心許給他,會失掉少女的尊嚴,所以她假裝不理會他的愛情,使他在追求她時感到非常不安。

因此,當露西塔把信交給朱利亞的時候,她不肯收下,還怪那個女僕不該從普洛丟斯手裡把信接過來,吩咐她離開房間。可是朱利亞很想看看信里寫的是什麼,所以她馬上又把女僕叫了回來。露西塔回來以後,她問:「幾點鐘啦?」露西塔知道她的女主人想看這封信的心比想知道幾點鐘還要殷切,就沒有回答她的問題,卻把那封她拒絕收下的信又遞了過去。朱利亞看到女僕居然敢表示看透了她的心思,就把信撕碎,扔在地上,又吩咐女僕出去。露西塔一路往外走,又停下來撿那封信的碎片,可是朱利亞並不願意她把碎紙片拿走,就假裝發脾氣說:「去吧,給我出去,這些紙片讓它留在地上好了。不然的話,你會拿去擺弄得叫我生氣!」

然後朱利亞就盡量把碎紙片拼湊起來。她最初認出來的是「愛情受了創傷的普洛丟斯」這幾個字,她望著這幾個字和其他類似的痴情字眼兒嘆氣,儘管把信都撕碎了——或者照她的說法,叫信受了創傷(朱利亞是從「愛情受了創傷的普洛丟斯」這句話想起的),她跟這些纏綿的詞兒說著話,說她要把它們放在懷裡,像讓它們睡在床上一樣,直到傷口復了原。她還要吻每一片碎紙,向它們賠罪。

她就這樣帶著溫柔可愛的稚氣自言自語地談下去,後來發現總也不能把整封信都拼起來,她惱恨起自己不該那麼負心,竟把這樣甜蜜纏綿的信(像她所說的)給撕毀了。於是,她給普洛丟斯寫了一封比她過去所寫的要溫存多了的信。

普洛丟斯接到這封對他表示好感的回信非常高興,他一邊讀信一邊大聲說:「甜蜜的愛情!甜蜜的字句!甜蜜的人生!」他正讀得忘形,被他父親打斷了。「喂,」老先生說,「你在讀什麼信哪?」

「父親,」普洛丟斯回答說,「這是我在米蘭的朋友凡倫丁寫來的。」

「把信拿給我,」他父親說,「讓我看看裡面都講些什麼消息。」

「沒有什麼消息,父親,」普洛丟斯慌裡慌張地說,「他只是說米蘭公爵多麼器重他,他天天都受到公爵的寵愛,信里還提到他多麼希望我也跟他在一起,分享他的幸福。」

「那麼對於他這種希望你怎麼想呢?」他父親問。

「我聽從的是您老人家的意旨,不是朋友的願望,」普洛丟斯說。

普洛丟斯的父親剛好跟他的朋友談著這樁事情。那位朋友說,他很奇怪大多數人都把兒子送到海外去闖運氣,他老人家卻讓兒子蹲在家裡消磨青春。還說:「有的去打仗,在戰場上立功;有的到遼遠的地方去發現海島,有的到外國大學里去進修;他的朋友凡倫丁也到米蘭公爵的宮廷里去了。這些事你兒子都做得來,要是他不趁年輕的時候出去遊歷遊歷,成年以後會吃很大的虧。」

普洛丟斯的父親覺得他朋友的勸告很有道理,所以一聽普洛丟斯告訴他說,凡倫丁「希望他也跟他在一起,分享他的幸福」,就立刻決定叫他兒子到米蘭去。這個獨斷獨行的老先生一向只吩咐他兒子做這做那,從來也不跟他講道理,所以他也沒告訴普洛丟斯為什麼突然做出這個決定來。他只說:「我的意思跟凡倫丁希望的一樣。」他看到他兒子吃驚的神情,就又說:「我這麼突然決定讓你到米蘭公爵的宮廷里去過些日子,你可不要覺得奇怪。我怎樣決定的,事情就怎樣辦了,沒什麼可商量的。明天你就準備動身,不用推託什麼,我說話就算話。」

普洛丟斯知道反對他父親也沒用,因為他父親從來不許他違背他的意思。他只有怪自己沒老老實實告訴他父親那是朱利亞來的信,所以才造成他必須跟她離別的悲慘後果。

朱利亞知道要跟普洛丟斯分手很長一段時候,她也就不再假裝著冷淡了。他們難過地告了別,發誓要彼此相愛,永不變心。普洛丟斯跟朱利亞交換了戒指,相互發誓永遠留著作紀念。這樣傷心地告別以後,普洛丟斯就動身到米蘭——他的朋友凡倫丁住的地方去。

實際上凡倫丁的確受著米蘭公爵的寵愛,正像普洛丟斯假報給他父親聽的那樣。另外還發生一件事,這是普洛丟斯做夢也沒想到的:凡倫丁已經拋棄了他平常滿口誇說的無牽無掛,他也跟普洛丟斯一樣成為一個痴情郎了。

使凡倫丁發生這個奇妙變化的是一位西爾維亞小姐。她是米蘭公爵的女兒,她也愛上了凡倫丁。可他們是瞞住公爵講的戀愛,因為儘管公爵對凡倫丁很好,每天都邀他到宮裡去,不過公爵想把女兒嫁給一個年輕的朝臣,名叫修里奧。西爾維亞看不起這個修里奧,因為他絲毫也沒有凡倫丁的那種高尚的情趣和非凡的品格。

有一天,修里奧和凡倫丁這兩個情敵同時拜訪西爾維亞去了。凡倫丁把修里奧的每一句話都抓來作笑柄,逗得西爾維亞十分開心。這時候,公爵走進來,告訴凡倫丁一個好消息:他的朋友普洛丟斯到了。

凡倫丁說:「要是問我頂大的願望是什麼,那就是在這兒見到他。」然後,他對公爵滿口誇獎起普洛丟斯來,說:「殿下,我當初雖然很不知道愛惜光陰,可是我這位朋友卻不曾白白度過歲月。他品貌才學,樣樣都好。上流人應有的美德,他都具備了。」

「他既然這樣好,咱們就熱烈歡迎他吧,」公爵說。「我這話是對你說的,西爾維亞;也是對你說的,修里奧先生;至於凡倫丁,就用不著我囑咐了。」

說到這裡,普洛丟斯來了。凡倫丁就把他介紹給西爾維亞,說:「可愛的小姐,請接待他,讓他跟我一樣作您的僕從。」

凡倫丁和普洛丟斯拜訪完了,兩個人單獨在一起的時候,凡倫丁就說:「現在對我說說家鄉里的情況吧。你的小姐好嗎?你們的戀愛順利嗎?」

普洛丟斯回答說:「從前你一聽到我的戀愛就膩煩。我知道你不喜歡談這種戀愛的事兒。」

「啊,普洛丟斯,」凡倫丁接過去說,「可是我的生活現在變了。由於從前不把愛情看在眼裡,我已經受到了處罰。愛情為了報復我對它的侮辱,叫我總睜了眼睛發獃,睡不著覺。啊,好普洛丟斯,愛情是一個非常有權力的君王,我在它面前甘拜下風了。我承認天底下再沒有比愛情的責罰更痛苦的,也沒有比服侍它更快樂的事了。如今只要單單提起愛情這個字眼兒,我就能夠三頓飯都吃不下,也不想睡覺了。」

凡倫丁承認戀愛使他的性情起了這樣的變化,在他的朋友普洛丟斯聽來是很大的勝利。可是普洛丟斯已經不能稱作是個朋友了,因為他們一起談著的愛情——那個萬能的主宰(甚至正當他們談著愛情怎樣使凡倫丁發生變化的時候),也在普洛丟斯的心裡活動起來。直到那時候,普洛丟斯一向是個真摯的情人和忠實的朋友的典範,然而見了西爾維亞短短一面以後,他竟變成一個不講信義的朋友和不忠實的情人了。一見到西爾維亞,他對朱利亞所有的愛情就像一場夢幻似的消失了,他跟凡倫丁多年的友誼也沒能制止他奪取西爾維亞的愛情的念頭。普洛丟斯在決定遺棄朱利亞而跟凡倫丁成為情敵的時候,心裡倒也是躊躇再三的,正如許多天性善良的人做起不義的事來都會那樣;可是他終於壓倒了他的道義感,幾乎毫不難過地讓自己陷進這個新的不幸的情網裡去了。

凡倫丁把他跟西爾維亞的戀愛經過悄悄地都告訴了普洛丟斯,談到他們怎樣謹慎地瞞住她的父親(公爵),並且說,因為看情形公爵永遠也不會同意他們的戀愛,他已經勸西爾維亞當天晚上從她父親的宮裡逃出來,跟他到曼多亞義大利曼多亞省的首府,在維洛那的西南二十五英里。去。然後他又給普洛丟斯看一個用繩子作成的梯子,他想天黑以後利用這個梯子幫助西爾維亞從宮裡的一個窗口逃出來。

事情是難以相信的,然而確實是這樣:普洛丟斯聽了他的朋友老老實實敘述完這個最寶貴的秘密,就決定跑到公爵那裡,把一切都泄露給他。

這個不講信義的朋友先對公爵油嘴滑舌地說了一大套,比方說:照朋友間的慣例,他本應當把他要透露的事隱瞞起來,可是公爵這樣款待他,他對公爵真是感恩不盡,要不是這樣,隨便什麼世俗的好處都不能叫他把實情吐露出來。然後他就把凡倫丁告訴他的話一五一十地講給公爵聽,包括那個繩梯——凡倫丁是想把那個梯子藏在長袍下面的。

公爵覺得普洛丟斯誠實得不得了——他寧可把他朋友想做的事說出來,也不肯替他隱瞞這個不正當的行為——就大大誇獎了他一番,並且答應一定不讓凡倫丁曉得是從哪裡得到的底細,他公爵要使個巧計讓凡倫丁自己把秘密泄露出來。為了達到這個目的,晚上就去等著凡倫丁到來。不久,果然看到凡倫丁匆匆忙忙地向宮裡走來,長袍底下像是藏著什麼。他想那一定就是繩梯了。

公爵看了就攔住他,說:「凡倫丁,你走得這麼匆忙,到哪兒去呀?」

「殿下,」凡倫丁說,「我給朋友寫了封信,有個信差在外面等著把信捎走呢,我正要交給他去。」

凡倫丁撒的這個謊也跟普洛丟斯對他父親撒的謊同樣失敗了。

「是很重要的信嗎?」公爵問。

「不怎麼重要,殿下,」凡倫丁說,「只不過是告訴家父,我在殿下這兒很平安,很快樂。」

「那沒什麼要緊,」公爵說,「來陪我談一會兒吧。我有些家事想請教你。」然後作為開場白,他就編了個故事來套出凡倫丁的秘密。他說凡倫丁一定曉得他想把他女兒嫁給修里奧,可是她十分倔強,不肯聽話。他說:「她不想想自己是我的女兒,也不把我當作父親敬畏。不瞞你說,她這樣目無長上,我也不疼她了。我本來想讓她儘儘作兒女的孝心,來安慰我的晚年。我現在決定續弦了。至於這個女兒,我決定把她趕出去,誰願意要誰就把她娶去吧。就讓她的美貌當她的嫁妝吧;她既然瞧不起我,當然也不會把我的財產放在眼裡。」

凡倫丁不曉得公爵的用意是什麼,就回答說:「關於這件事,殿下吩咐我做些什麼呢?」

「我想娶的這位姑娘很秀氣,很害羞,」公爵說,「我這老頭子的話打不動她的心。而且,眼下講戀愛的方式跟我年輕的時候也不一樣了。所以我現在想請你教一教我怎樣求婚。」

凡倫丁就把年輕人打算向漂亮姑娘求愛的時候一般採取的辦法講給他聽,如同贈送禮物,時常去拜訪等。

公爵說他送過禮,可是那位姑娘不收。她父親把她管得十分嚴,白天誰也不用想接近她。

「那麼,」凡倫丁說,「殿下只好晚上去看她了。」

「可是到了晚上,」狡猾的公爵這時候扯到他想說的話上去了,就說,「她的門都上了鎖。」

不幸,凡倫丁就提議公爵應當用一個繩梯爬到姑娘的繡房去,並且答應可以替他找一個合用的繩梯。最後,他還出主意叫公爵把繩梯藏在他現在穿的這種長袍下面。「把你的長袍借我用用吧,」公爵說,他故意編造了這麼長一個故事,就是為了找個借口好把凡倫丁的長袍脫下來。因此,說完上面的話,他就一把抓住凡倫丁的長袍,往後一掀,不但露出那個繩梯,並且還有西爾維亞的一封情書。他馬上打開看了,信里寫著他們逃跑的全部計劃。公爵責備凡倫丁不該這樣忘恩負義,這樣子款待他,他卻還想誘拐他的女兒。然後把他從宮裡和米蘭城裡趕出去,永遠不許回來。凡倫丁連一眼也沒能看到西爾維亞,當天晚上就給趕走了。

正當普洛丟斯在米蘭這樣陷害凡倫丁的時候,朱利亞在維洛那卻為了普洛丟斯不在身邊而苦惱著哪。她對普洛丟斯的懷念終於壓倒了她對體面規矩的重視,她決定離開維洛那到米蘭去找她的情人。為了確保路上不遇到危險,她的女僕露西塔和她自己都男裝打扮。她們這樣喬裝起來出發了,在凡倫丁給普洛丟斯出賣、被趕出米蘭以後不久,她們就到了那個城。

朱利亞中午進了米蘭城,住在一家客棧里。她一心挂念的全是她那親愛的普洛丟斯,於是就跟客棧的老闆(或者說是店主人,他們是那麼稱呼他的)談了一會兒,希望這樣可以打聽到普洛丟斯的一點消息。

店主人很高興這位容貌俊秀的年輕紳士(他把她當作這樣的人了)跟他很親切地談話,因為從外表看來,他斷定年輕紳士的位分必然很高。他是個好心腸的人,他不忍得看到客人這樣愁眉不展。為了使年輕的客人開開心,他說願意陪他去聽點美妙的音樂。他說,當天晚上有一位先生要用音樂向他的情人求愛。

朱利亞這樣憂愁是因為她不曉得究竟普洛丟斯對她這種冒失行動會怎麼想。她知道普洛丟斯愛她的正是她那高貴的、少女的傲氣和她的端莊尊嚴,她很怕他會看不起她,因此她才那樣愁眉苦臉,一肚子的心思。

她高高興興地接受了主人這個邀請,決定跟他去聽聽音樂,因為她心裡希望路上能碰到普洛丟斯。

可是好心腸的店主人把她帶到宮裡以後,起的效果卻跟她原來想的正相反。因為她在那兒痛心地看到她的情人(那個薄倖的普洛丟斯)正用音樂向西爾維亞小姐求愛哪,訴說著他對她的愛慕。朱利亞還偷偷聽到西爾維亞從窗口對普洛丟斯說的話,責備他不該遺棄他自己忠實的情人,不該對他的朋友凡倫丁那樣無情無義。然後,西爾維亞就離開了窗口,不屑去聽他的音樂和那些漂亮話,因為西爾維亞是忠於她的被逐出去的凡倫丁的,她厭惡這個背信棄義的朋友普洛丟斯的卑鄙行為。

朱利亞看到這樣的事,雖然十分沮喪,然而她心裡依然愛著普洛丟斯這個荒唐鬼。她聽說普洛丟斯的一個僕人新近走了,就靠了店主人(這位很和善的客棧老闆)的幫助,想法當上了他的一名僮兒。普洛丟斯不知道她就是朱利亞,就派她送信和禮物給她的情敵西爾維亞,他甚至把朱利亞在維洛那分手的時候送給他作紀念的戒指也交給她送了去。

朱利亞帶著戒指去見那位小姐的時候,她很高興,因為西爾維亞完全拒絕了普洛丟斯的求婚。朱利亞(或者像人們叫她的:僮兒瑟巴士顯)就跟西爾維亞談起普洛丟斯的前一個情人,那個被遺棄的朱利亞小姐來。(也可以說)她誇了自己幾句,說她認識朱利亞,既然她自己就是她所提到的朱利亞,她當然認識她。她告訴西爾維亞那個朱利亞對她的郎君普洛丟斯有多麼痴情,她要是知道了他對她狠心冷淡起來,一定難過極了。然後她又用巧妙的雙關話說:「朱利亞差不多跟我一般高,跟我一個膚色,她的眼睛和頭髮的顏色也跟我的一個樣。」朱利亞穿上男孩子的服裝,也的確是個美少年。

西爾維亞很受感動,憐憫起這個不幸被追求她的人遺棄了的可愛的姑娘。當朱利亞把普洛丟斯叫她帶來的那隻戒指送給她的時候,西爾維亞拒絕了,說:「他送我這個戒指就更可恥了。我不收,因為我時常聽他說,這是他的朱利亞送給他的。溫柔的小夥子,我很喜歡你,因為你懂得同情那位不幸的小姐。這兒有個錢袋,為了朱利亞的緣故,我把它送給你。」這位喬裝的小姐聽到她那好心腸的情敵這片寬慰的話,她的沮喪的心受到了鼓舞。

話再回到被放逐的凡倫丁上去。凡倫丁簡直不知道往哪裡投奔才好,他遭到恥辱,給人趕了出來,他不願意再回家見他父親去了。離米蘭(他就是在那裡離開他心坎上最愛的西爾維亞小姐的)不遠,有一座荒涼的森林,他正在森林裡徘徊的時候,幾個強盜把他圍起來,向他要錢。

凡倫丁告訴他們:他是個倒了霉的人,現在正給人趕出來,一個錢也沒有,全部財產就是身上那套衣裳。

強盜聽說他也是落難的人,看到他的風度那麼高貴,氣概那麼剛強,十分感動,就對他說:要是他肯跟他們住在一起,當他們的頭目或是大王,他們就都服從他的指揮;要是他不肯接受這個建議的話,他們可就要他的命。

凡倫丁已經不在乎他自己落到什麼田地了,就說只要他們不欺負良家婦女和過路的窮人,他情願跟他們住在一起,當他們的大王。

於是,就像我們在歌謠里念到的羅賓漢一樣,高貴的凡倫丁就成為一夥強盜的大王了。西爾維亞就在這種情況下找到了他,事情是這樣發生的。

西爾維亞的父親逼著她立刻跟修里奧結婚。為了逃避這樁親事,西爾維亞終於下定決心到曼多亞找凡倫丁去,她聽說她的情人逃到那裡去了。可是她聽到的這個消息不確實,因為凡倫丁仍然跟強盜們住在森林裡,頂著他們大王的名義,可是從來不參加他們的搶劫,只在強制他們對行路的旅客刀下留情上,行使他們派給他的職權。

西爾維亞想法找到一位可敬的老先生陪她從宮裡逃出來,這人名叫愛格勒莫。她把這人帶在身邊,一路上好保護她。她必須從凡倫丁和那一夥強盜住著的森林穿過,一個強盜抓住西爾維亞,差一點兒把愛格勒莫也逮住,可是他跑掉了。

那個抓住西爾維亞的強盜看到她十分驚慌,就告訴她不用害怕,因為他只是帶她到他們大王住的山洞裡,並且叫她放心,因為他們的大王為人正直,對婦女總是同情的。西爾維亞聽說要把她當作一個俘虜帶去見強盜的大王,心裡並沒得到什麼安慰。「啊,凡倫丁,」她大聲說,「我是為了你的緣故才忍受這些的。」

可是正當那個強盜要把她帶到大王的山洞裡去的時候,普洛丟斯攔住了他。普洛丟斯聽說西爾維亞逃跑了,就也追到森林裡來,朱利亞仍舊喬裝成僮兒跟在後邊。這時候,普洛丟斯從強盜手裡把她救出來,可是還沒等她為這件事向他道完謝,普洛丟斯就又向她求起婚來了。普洛丟斯正這樣粗暴地逼著西爾維亞答應嫁給他,他的僮兒(被遺棄的朱利亞)站在旁邊,心裡正十分著急,生怕由於普洛丟斯剛才搭救她的大功,西爾維亞會對他起好感的時候,凡倫丁突然出現了,他們都大吃一驚。凡倫丁聽說他手下的嘍羅捉到一位小姐,特意跑來安慰她,解救她。

普洛丟斯正在向西爾維亞求愛,給他的朋友撞上了,他非常慚愧,立刻悔恨得不得了。為了他對凡倫丁的傷害,他由衷地表示真切的罪疚。凡倫丁性情高貴豪邁到了浪漫的地步,他不但馬上寬恕了普洛丟斯,恢復了他們舊日的友誼,並且忽然慷慨地說:「你的一切我都原諒了,我並且把我在西爾維亞心上的地位也讓給你。」

喬裝成僮兒的朱利亞站在她主人旁邊,聽到這個奇怪的贈與,生怕剛剛走上正路的普洛丟斯又可能接受西爾維亞的愛,就暈倒了。虧了大家一齊幫她緩醒過來,要不然西爾維亞倒會為著凡倫丁這樣把她轉讓給普洛丟斯生起氣來了,儘管她很難想像凡倫丁這種勉強的、過分慷慨的友情能堅持多久。

朱利亞蘇醒過來以後,就說:「我忘記了,我的主人叫我把這隻戒指交給西爾維亞。」

朱利亞曾經送給普洛丟斯一隻戒指,普洛丟斯也送給朱利亞一隻作為回禮。普洛丟斯派這個喬裝的僮兒把朱利亞送給他的戒指轉送給西爾維亞,如今看到僮兒拿著的卻正是他送給朱利亞的那一隻。

「這是怎麼回事呀?」他說,「這是朱利亞的戒指,怎麼會到你手裡的,僮兒?」

朱利亞回答說:「是朱利亞親自給了我,朱利亞又親自把它帶到這兒來的。」

這時候,普洛丟斯仔細端詳她,才認出這個僮兒瑟巴士顯不是旁人,正是朱利亞小姐。她用行動證明了她的愛情是牢固可靠的,因此感動了他,普洛丟斯對朱利亞的愛情也恢復過來了。他重新接受了他自己的親愛的姑娘,快快樂樂地放棄了他對西爾維亞小姐的一切要求,把她仍然還給很值得她去愛的凡倫丁了。

普洛丟斯和凡倫丁正談著如今他們的友誼恢復了,兩位忠實的姑娘又這樣愛他們,他們有多麼幸福的時候,忽然他們大吃一驚,看到米蘭公爵和修里奧追西爾維亞來了。

修里奧先走過來,打算一把抓住西爾維亞,嘴裡說:「西爾維亞是我的。」凡倫丁聽到這話就氣沖沖地對他說:「修里奧,給我滾開!要是你再說一聲西爾維亞是你的,我就要你的命。她就站在這兒,你試試碰她一下!看你敢朝我的情人吹一口氣!」

修里奧本來是個大懦夫,聽到這個恫嚇就縮了回去,說他才不稀罕她呢,說只有傻子才會為了一個不愛他的姑娘去決鬥。

公爵自己是個很有勇氣的人,就十分生氣地說:「你這個人真卑鄙無恥!從前你那樣向她苦苦哀求,如今遇到這麼一點點事你就撒手不要她了。」然後他又轉過來對凡倫丁說,「我很佩服你的膽量,凡倫丁,你是配得上一個女皇來愛的。西爾維亞是你的了,因為你很值得她愛。」

凡倫丁十分謙卑地吻了公爵的手,很感激地領受了公爵把女兒嫁給他的盛情。他又趁這個快樂的時刻,懇求心情愉快的公爵赦免在森林裡跟他結夥的強盜,向他保證一旦他們改邪歸正,回到社會上去,其中有不少是好人,很可以有點作為,因為他們大半都是像凡倫丁那樣由於觸犯政府被放逐出來的,不是犯了什麼刑事罪。這一點,公爵立刻就答應了。現在一切事情都已經了結,只是這個不講信義的朋友普洛丟斯,他受到愛情的驅使,做下錯事,如今作為一種懲罰,他得聽人當著公爵的面,敘述他怎樣亂講戀愛和怎樣欺騙的經過。說的時候引起了他良心上的慚愧,大家認為那足夠懲罰他的了。說完了,兩對情人就一起回到米蘭,喜氣洋洋地擺起酒席,在公爵面前莊嚴地舉行了婚禮。

上一章書籍頁下一章

閱讀莎士比亞(莎士比亞故事集)

···
加入書架
上一章
首頁 外國文學 閱讀莎士比亞(莎士比亞故事集)
上一章下一章

維洛那二紳士

%