第53章 【viii】命運之輪

第53章 【viii】命運之輪

83_83971「胡說什麼,你快點。」我鬆了手,目光掃到腿間*部位的一縷彎曲的花莖,難堪的催促。

他手靈巧一旋,在我皮上針針生花:「你的皮膚可真光滑,像絲緞一樣…尤其是這兒。若是你不說,真看不出來你這樣一個冰山美人是個武者。」

眼見那花案愈發妖媚,耳聽此言,我心生燥意,沉了臉警告他:「少啰嗦,再多說小心我割了你的舌頭。」

「就最後一句。」阿爾沙克抬起眼皮,眼波流轉間,一抹哀怨漾起。他忽然湊得很近,「你就是阿硫因,對嗎?他跟我上床的時候……喊著你的名字。」

「誰?」

還能是誰?尷尬與錯愕同時襲來,我望了一眼門口,好在門緊閉著。做出這種越矩之事,根本不像伊什卡德平常謹言慎行的做派。我冷著臉站起身,阿爾沙克精疲力盡的倚靠到床榻上,像犯了煙癮似的吸了一大口煙筒,斜睨著我。煙霧朦朧,他的神情似笑又似泣:「其實我一點也不怨你們劫持了我……」

他吐出一口煙,煙筒指著那鳥兒,笑得放浪癲狂:「讓我不至於跟它一樣被困在那金鳥籠里,都忘了怎麼飛!讓我不至於成天啼歌舞蹈,嘩眾取寵,連對著誰笑都不由自主!讓我不至於寬衣解帶,躺在一個年紀堪比我父親的人身下承歡!」

往昔的陰影一剎那心底復活,我轉過身,拔腿就走。

「我曾日日佔卜……有個人能救我出這牢籠,為我解開鏈銬,放我飛走…」

我的腳黏在地上,心底發顫。

「好笑的是這個人來了,我卻捨不得飛了。」

我的心裡咯噔一跳:「你會占卜?」

「怎麼,你想要我為你卜什麼嗎?」阿爾沙克斂了笑,濃黑的眼睫微微扇動。

「我想占卜……一位故人,我想知道他的一切。」

「你想知道一個人的前世今生?或者他的過往未來?」

「我想占卜我與他存在的聯繫。」我自言自語的喃喃。

這根本是毫無意義的。弗拉維茲與我的聯繫,早在七年前就斷了。占卜自己與一個亡者的聯繫,這不是通靈的祭司才能辦到的事嗎?

阿爾沙克若有所思的盯著我的眼睛,不知為何笑逐顏開。

「你能通靈嗎?」

「可以試試。」阿爾沙克神秘兮兮的笑了笑,拈起一縷頭髮,歪著頭瞥向窗外,「不過我有個條件。等會你得幫我伊什卡德叫進來,我有話對他說。」

我下意識的否認:「那人不是……」

「不,你愛他。」

他盯著我,斬釘截鐵般的打斷了我的話。一摞東西被重重拍在桌上,依次展開成扇形。這是一副紙牌,牌面上是一些我從未見過的圖案,有人形也有物件,形態各異,不盡相同,足有二十來張。我定睛細看,這些圖案具有典型的埃及風格,牌面上的標註也是象形文字書寫。

「……而且愛得刻骨銘心。不信的話,這些有靈性的牌會告訴你答案。」

「這是什麼牌?」我疑惑的端詳這些令人眼花撩亂的圖案。

「由埃及的《叨刃之書》的書頁裁剪成的占卜牌,」阿爾沙克食指夾起一張,抿唇輕笑,「這可是亞美尼亞的寶藏。就這樣一張,便價值整整一馬車的金幣。」

我吃了一驚,才想起曾聽過關於這副牌的傳說。

「叨忒」是埃及月神,《叨忒之書》是專門用來傳達天神旨意的神秘之書,法老們根據它進行各種決斷。埃及王朝慘遭消滅之時,為了不讓異族得到此書,於是將其繪成卡片,交於神官手中。後來經由亞歷山大大帝之手被傳入了歐洲,傳聞與馬其頓軍從東方掠奪來的寶藏埋在一塊。

沒想到,這寶藏竟然位處亞美尼亞,我略感意外:「這樣的寶物,亞美尼亞竟然捨得作為與羅馬和平建交的嫁妝?」

「當然不是。這是從王宮我偷的,做為打發無聊時光的消遣。」阿爾沙克得意洋洋的一笑,不容我為他這個回答而愕然,便熟練的將牌一一翻到背面,在桌上鋪開,開始發號施令:「好了,閉上眼,把你的手放在牌上,別壓著,要懸在空中,牌里先知的靈魂會自動感應到你想知道的那個答案。」

他拉上窗帘,艙內幽惑一片,唯有桌上一盞油燈散發微光。阿爾沙克的神態愈發顯得陰森,讓我想起我曾在泰西封貧民窟里遇到的那個猶太神棍。他那時裝模作樣,拿著一個水晶球神神叨叨,說弗拉維茲沒死,而且正在找我,我理所當然的痛打了他一頓。

明明覺得荒謬至極,我仍乖乖的閉上了眼,將手懸在了桌子上方。心莫名的跳得很快,我有種預感,這一次,我得到的會是一個與以往不同的結果。

「現在,念出那個人的名字。」

我的嘴唇有點乾澀,用舌頭潤了潤,吞吞吐吐:「弗拉…弗拉維茲。不……這也許只是他的姓……」

「想他的模樣———如果你有印象。」

腦海里描摹著弗拉維茲的面龐,可一剎那浮現出來的,卻是那副詭異妖魅的面具,一雙狹長深邃的眼睛凝視著我。

我嚇得睜開了眼,恰時桌面上的兩張牌竟無風自動,啪地貼在了我的掌心。阿爾沙克抓住我的手腕,將我的雙手翻了過來。

左邊牌面上是一對相擁的人,右邊牌面上則是一個像是織機似的輪子。

「命運之輪………和戀人。」

阿爾沙克輕吟出聲,意味深長的抬起眼審視著我,他的眼珠里映出我怔忡失神的表情。

「命運之輪和戀人……這暗示著什麼?」我喃喃的重複著,與弗拉維茲相遇分離的一幕幕自記憶奔流過境,將我的情緒思維通通沖亂。

「戀人,自然意味著他與你是彼此畢生的摯愛,你將與他靈肉交融,死生相依。至於命運之輪嘛……」阿爾沙克壓低了嗓音,語調婉轉猶如誦咒,「則代表,生死輪轉,死者復生。」

「你胡說……天下哪有死者復生這種事!」

我猛地站起來,腿不穩,聲音也發顫。

「那麼耶穌基督呢?」阿爾沙克盯著我,仰起脖子,露出蜜色的鎖骨。那懸挂著一個十字架的吊墜,他是個虔誠的基督徒。我本能的想要反駁,他卻抬起一隻手搭住我的肩膀,細若無骨的手指攀上我的額頭,面對面的朝我呼了一大口煙。

「他跟耶穌基督一樣……是個殉難的重生者。」

他的聲音似有催眠的效力,讓我本就高燒的眩暈感急劇的加重了。繚繞眼前的煙霧猶如蛛網將我籠罩,透出一股經年陳腐的、混合著血腥味的惡臭。

一絲若有似無的嗚咽從霧氣深處飄來,似是地獄里的死魂絕望悲泣。

無暇思考怎會陷入這樣的幻境,我循聲向前走去。

才邁出一步,煙霧便四散褪去,餘下一片幾近空茫的黑暗。

等到視線適應了這兒的光線,我才看清這是一間囚室。潮濕的牆壁布滿了青苔,借著一扇小小的窗里投射的月光,地面上蠕動著一團不辨其形的東西。畸形漆黑的軀幹蜷縮在一起,像一隻醜陋的、未曾破繭就已死去的蟬蛹。

———那是一個人。

假如那張凹陷龜裂得堪比天災之後的龐貝城池的面孔,仍可被稱為人臉的話。

我驚駭地退後了一步,目光彌留在那雙眼睛上,猶如被一道閃電狠狠劈中了心臟。我認得那雙眼睛。

弗拉維茲。

「……」

他的嘴翕動了一下,像木乃伊動彈著被蠟封死的唇。它曾比春日盛放薔薇更艷麗,娓娓道來世上最動人的詩篇。他的眼瞳比愛琴海更深邃澄美,此刻卻如一片積滿泥濘死沼,沼中尚有一尾活魚,苟延殘喘的翻起漣漪。

膝蓋如被重鎚擊碎,我顫抖地跪在地上,伏到他身前。

這是我至今見過最可怖的幻像,它比剝皮拆骨的刑場之景更震駭,不亞於亡母慘死的情景之殘忍。

「弗拉…維茲…弗拉維茲……」

我愣愣地,念出這於我如魔咒似的名諱,渾身抖得如篩糠。

「……」

不辨五官的面上的嘴裂如一個黑洞,發出猶如困獸瀕死的呼嚎。

枯槁的手驟然抓住我的胳膊,凹陷的鬼臉貼至咫尺,他的喉頭裡一字一音的吞咽著,我屏息凝神的聽才勉強分辨得出。

「我們會重逢,阿硫因,如命運織線,日月星軌……」

呼吸與血液一瞬間凝結。這句話有些耳熟,無暇思考在哪兒聽過,我睜大眼睛,伸手一抓,幻象頓時化作一股煙霧,退散開來。我撲上去,卻碰到了桌對面的阿爾沙克的身體。

tbc。

...

上一章書籍頁下一章

波斯刺客:囚徒之舞

···
加入書架
上一章
首頁 都市青春 波斯刺客:囚徒之舞
上一章下一章

第53章 【viii】命運之輪

%