順利渡過紅海和印度洋(1)

順利渡過紅海和印度洋(1)

蘇伊士距亞丁港正好是1310海里。東方半島輪船公司的招標細則規定它的船必須用138個小時走完全程。由於大副的努力,「蒙古號」開足馬力向前行駛,很有希望提前到達目的地。大多數從布林迪西上船的旅客是前往印度的。有些是去孟買,有些去加爾各答,但必須經過孟買,因為自從修建了一條貫穿整個印度半島的鐵路,這便是最快捷的路線了。在「蒙古號」的旅客中,有各種級別的文官武將。武官中有的屬於英國正規部隊,有的負責指揮印度兵,他們個個都拿高薪,自從英國政府取代了印度舊公司的權力,少尉薪水就變為280英鎊,准將2400英鎊,將軍4000英鎊。這些軍官中有不少年輕富有的英國人也在旅行,由於船上事務長的熱情招待,使「蒙古號」的時間過得飛快。餐桌上的早餐、午餐、晚餐和8點鐘的夜宵都非常豐盛,女士們一天要化兩次妝,海上風平浪靜的時候,船上歌舞昇平,熱鬧非凡,在這種情況下時間過得飛快。可是紅海像所有狹窄而漫長的海灣一樣,變化莫測,經常有狂風巨浪。無論從亞洲海岸還是非洲海岸吹來的大風都使這艘裝有螺旋推進器的梭形快船在巨浪中顛簸起伏。此時女士們躲進了船艙,鋼琴聲戛然而止,唱歌跳舞也都停止了。但這艘馬力強勁的巨輪迎著怒吼的狂風和滔天的巨浪仍全速前進,駛向巴貝爾曼得海峽。福格先生在這段時間裡在做什麼呢?也許大家以為他愁眉不展,焦慮萬分,不停地觀察風向和翻滾的海浪。因為這些障礙都會使「蒙古號」減緩行駛,從而影響旅程。但這個紳士即便考慮到了種種可能性,他也絕不會流露出來。他永遠是個穩如泰山的人,他是改良俱樂部最鎮定自若的成員,任何意外都不會使他驚慌失措,他就像船上的時鐘一樣永遠不會情緒激動。他很少到甲板上去,對紅海這樣讓人浮想聯翩的景象無動於衷,更不屑欣賞兩岸的歷史名城重鎮。這些城鎮及它們的邊界在天際形成了忽隱忽現的優美輪廓。他也不畏懼阿拉伯海灣的種種危險,而古代歷史學家對這裡都個個談虎色變,航海家們要給海神獻祭品才敢鋌而走險。那麼,這個被困在「蒙古號」上的怪人在做些什麼呢?首先是一日四餐,輪船的顛簸起伏都無法破壞這架有條不紊的機器的正常運轉。接著就是打惠斯特。他竟然找到了牌友,這些牌友個個都是惠斯特迷,一位是前往果阿上任的稅收官,一位是回孟買的尊敬的傳教士得西姆斯·史密斯,還有一位是到貝納萊斯與大部隊會合的英軍旅長,這三位加上福格先生,從早到晚打起牌來鴉雀無聲。至於路路通,他一點兒也不暈船。他住在船頭的一間艙室,每天按時進餐。這趟旅行由於條件優越,他已不再厭煩了。他拿定主意,吃飽住好,飽覽風光。他以為主人這次心血來潮的旅行到孟買會宣告結束。從蘇伊士啟程的第二天,也就是10月10日,他高興地在甲板上遇到了在埃及下船時和他交談過的那位殷勤的朋友。他露出迷人的笑容對那人說:「我沒弄錯吧,先生。您就是那位熱心的為我帶路的人吧。」偵探回答:「沒錯兒,我認出您來了。您就是那個古怪英國人的僕人———」「正是我,先生您叫?」「費克斯。」路路通說:「費克斯先生,很榮幸在船上再次見到您。您要去哪兒呢?」「和您一樣,去孟買。」「太好了,您去過孟買嗎?」費克斯回答:「去過好幾次,我是東方半島公司的經紀人。」「那您一定熟悉印度了?」「是啊———當然熟悉。」他不想多談。「印度這個地方很有趣吧?」「非常有趣!有清真寺、尖塔寺、廟宇、僧侶、寶塔、老虎、蛇,還有大象!但願您有足夠時間參觀這個國家。」「費克斯先生,我也希望如此。您是明白人,一個正常人絕不會借口80天環遊地球而整天下了輪船上火車,下了火車上輪船!絕對不行!這項活動到孟買就要結束了,您放心吧。」費克斯用世上最隨便的語調問:「福格先生身體好嗎?」「很好,費克斯先生。我也不錯,可能是海洋氣候的關係,我吃起飯來像餓鬼。」「您的主人呢?我怎麼從來沒見他到甲板上來?」「他從來不來,他對這些不好奇。」「路路通先生,您是否知道這80天的環球計劃里有什麼秘密使命———比如什麼外交使命?」「我的天哪!費克斯先生,我可一無所知。實話對您說,我不會花一分錢去打聽這事的。」自這次見面后,路路通和費克斯常在一起聊天。偵探的目的是竭力和福格先生的僕人套近乎,這樣在必要時可以利用他。他常在「蒙古號」的酒吧請路路通喝幾杯威士忌或淡啤酒,小夥子也不推辭。有時也回請他幾杯,覺得這是個正派人。輪船在飛速向前駛去。13日,已經可以看到莫卡城,殘垣斷壁的圍牆繞著這座古城,城牆上綠色的海棗樹清晰可見,遠處的山巒上遍布著咖啡種植園。路路通眺望這座名城時不禁心潮澎湃,他甚至覺得這環狀的城牆和那座猶如茶杯手把的舊城堡很像一個巨大的咖啡杯和茶杯碟。  [返]  

上一章書籍頁下一章

世界文學大師遊記經典:80天環遊世界

···
加入書架
上一章
首頁 耽美同人 世界文學大師遊記經典:80天環遊世界
上一章下一章

順利渡過紅海和印度洋(1)

%