五 日本民間故事

五 日本民間故事

(一)老屋的漏

古時候,在一天下雨的晚上,有一家的老頭兒和老婆子不能睡覺,便兩個人在說著話。說道:

「老屋的漏,比虎狼還可怕哩!」

這時候從外邊走過了「虎狼」這種野獸,站住了聽見這話,心裡便想,在這世界里,還有比我更可怕的什麼叫「漏」的東西呢!這不可疏忽。正在這時候,有一個偷馬的人偷偷的進來,看見以為是馬,便騎在虎狼的背上。

虎狼心裡一驚,這了不得,可是被「漏」抓著了,於是一直奔去,路上將偷兒摔落,掉在路旁的空井裡。這時一隻猴子走了來,問虎狼做什麼,虎狼答道:

「現在在那個窟窿里,躲著老屋的漏這種怪物。」猴說道:

「沒有這種怪物吧。等我去檢查一番看。」那個多事的猴便將尾巴插到空井裡,試探一下。在井裡的偷馬的看見了,用力把它抓住。猴兒也出驚了,要把尾巴強拉出來,可是尾巴從根上斷掉了。猴的尾巴也從這時候起,就是那麼短了。[1]

[1]這同類的故事在中國也有,名字就叫作「老虎怕漏」。但日本卻不說老虎,因為日本內地沒有老虎的緣故吧,因此這裡說是「虎狼」,從這裡看去,或者是從中國傳去的也未可知。

(二)道士治狸

古時候,山城國的神木高野的村子里,一個老百姓家裡的各種器具,每天都會不見。這大概是狸子搗亂吧,各地方去請了修道的人,來祈禱作法,可是一點都沒有效用,還是連碗呀,筷子呀這一類的東西,也不曉得什麼時候就不見了。這使得道士們很窘。

這樣的鬧著,末后請來的這個道士,聽了說道:

「若由我來,這樣東西並無什麼麻煩。一定製伏了給你看。」但是又說:

「可是祈禱用的有些物品,非趕緊去買了來不可。」說著便往那地方的平街買東西去了。但是後來家裡的人發現,有一個小布包忘記在那裡,可見得這道士是很慌張的。沒有這個,說不定很是困難吧,早點告訴他一聲才好,於是走到那邊大聲的叫,又叫人跑去找他,終於也追他不著。及至回來家裡一看,那個布包已經不知到什麼地方去了。

這之後稍為等了一會兒,那道士忽然回來了。家裡的人告訴他丟了布包的事,非常的抱歉,他一點都不著急,只笑著說道:

「這樣好的,這樣好的。」

於是他同了大家,一起遍搜家中各處,據說在板廊底下最深的地方,有一匹老狸死在那裡。狸子的手裡還捏著一個大的飯糰,吃了一半就死了。道士笑著說明,那是將叫作「木鱉子」的毒狸子的,放在飯糰裡邊,用布包了,故意的忘記在那裡的。[2]

[2]日本相信狐狸與狸子貉子都能夠變幻作怪,不過狸子與貉子伎倆較小,此外老貓也能作變怪,此類故事頗多。

(三)急出家

古時候,在某村裡有惡性的狐,出來作怪,大家正在很窘的時節,一個人很自誇的說道:「我決不上狐狸的當。」這個人有一天從別處回來,看見路邊的河旁有一匹狐狸,拿朴樹的葉頂在頭上,就變成女人,撈取河裡的水藻搓圓了,當作小孩抱在胸前。那人說道:「畜生,預備去騙人吧!好的,等著瞧吧。」便撿起路邊的石頭,扔了過去,這石頭恰巧打中了孩子,一下子就打死了。女人生了氣啼哭著,要叫他把小孩弄成原來的樣子還她。他說什麼--你不是狐狸么?女人更是生氣,不肯干休。這樣等著,女人總沒有變成狐狸,看來的確是人間的母子了。那人心想,那麼是自己看錯了,做出了不得了的事情,用盡心思,設法措辭謝罪。女人終於不答應。那人沒有辦法,就說:「讓我做了和尚來謝罪吧。」[3]於是,一同到近地的一個寺里,向方丈說明緣由,請方丈剃光了頭。剃頭剃得非常地痛。因為太痛了,那人才清醒了過來,向周圍一看,前頭所見的母親和小孩都不見了,和尚同寺也不見了。而且剛才當作給剃去的頭髮,卻都是被狐狸所咬斷了的。

[3]古來日本人做錯了事,常以出家表示謝罪。

(四)賣閑話

古時候,上野國有一個鄉下人,到江戶(現今的東京)去遊玩,到要回去的時候,心想買點什麼少見的土產,這樣那樣的挑選,可是沒有找到合適的東西。

現在是沒有了,那時候有所謂「閑話店」,出賣閑話的,便走進去看。這東西鄉下沒有,是少有的東西,便問道:

「閑話賣幾錢?」答說:

「那有三種,一銖,兩銖和一分銀子。」[1]

「那麼我買一個一銖的吧。」一邊說一邊坐下在店頭,付了一銖,聽店主人講出什麼閑話來,高興的等著,只見店主人說道:

「貓叫似的媚語要留心!」

「就是這一點么?」

「是的。」

「這個太簡單了。再買一個兩銖的吧。」又拿出兩銖來,於是主人說道:

「若買兩銖的,請上這裡來。」便招呼他到房間里,說道:

「沒有柱子的地方,不可進去!」鄉下人覺得這閑話也很平常,有點茫然,便發奮出了一分。主人領了他走進了裡邊一間很考究的房裡,說道:

「性急則損,事急則敗!」就只是這兩句話。

鄉下人道:「遇見了傻事了,這樣的閑話,買得太不值得了。」心裡很不平的,從江戶動身回去。這天晚上,在一處小客店住下,客店女主人的招呼不知怎的過於柔和,說道:

「大爺,床已經鋪好了,請休息吧!」她的聲口彷彿是貓叫似的媚語。鄉下人睡下了,想起閑話店的事情來,便說:

「貓叫似的媚語要留心,或者是說這事也未可知,有什麼災難都難預知,危險極了,危險極了!」便把床偷偷的移在別間房裡去睡。在這天晚上,這間房有刀兵之難[2],幾乎喪了性命,幸而得保全了。

第二天早上,從這裡出發,中途遇見了大風雨,一步也不能前進,四周一看,有一個石室,便想進去躲過風雨。忽然想起閑話店的「沒有柱子的地方,不可進去」的話,想道:

「這裡沒有柱子,有什麼危險也難預知道。」趕緊走出石室,剛才出來,為雨所濕的石頭崩了下來,石室都堵塞了,幾乎喪了命。

那天已經黑了,這才到了家,忽然一看,門口丟著一雙草鞋,覺得很是奇怪,再去窺探家裡,見妻子和小孩的旁邊,睡著一個和尚。一見之下憤然生氣,說道:

「可恨的東西,在我出門的時候做不正經的事情,一刀斬了吧!」從腰間拔出刀來,差不多就要跳進去斬殺了時候,忽然記起閑話店的話,「性急則損,事急則敗」,也有道理,便又仔細的看一下,原來在他出門的時期,母親剃光了頭髮了。[3]

這樣屢次受了閑話的好處,以後遇見人總說:「以為價錢太貴的閑話,也有這樣的用處,想來實在是便宜的了。」

[1]一分是舊日銀價,約值銀五角,一分又分為四銖,每銖值一角二分半。

[2]原作「槍難」,謂室中有殺人的事。

[3]日本老婦人因信佛教,年老往往落髮,作尼僧狀。

上一章書籍頁下一章

半日之閑,可抵十年塵夢:周作人譯文精選集

···
加入書架
上一章
首頁 其他 半日之閑,可抵十年塵夢:周作人譯文精選集
上一章下一章

五 日本民間故事

%