第 6 章

第 6 章

奧德修斯沒跟阿伽門農通好氣。

他前腳剛走,阿伽門農後腳就把他釀好的毒酒分給眾將士。兵強馬壯的邁錫尼聯軍很快給這些毒酒弄得神魂顛倒。

海岸對面的特洛伊人駕船來襲,不到半天的功夫就將聯軍大半將領悉數俘虜。連三軍統帥阿伽門農都差點來不及跑路。

奧德修斯爬到小島當中的高山,望見海岸邊的慘淡光景。

特洛伊的軍隊將俘虜捆綁結紮,成批裝進停在海邊的木舟。待得木舟駛離海岸,便射出帶火的箭將它點燃。舟上的俘虜或在熊熊大火中燒死,或船沉之後墮入大海淹死。

這些是特洛伊人獻給他們守護神阿瑞斯的祭品。

被獻祭的俘虜里不乏伊塔卡王國的戰士。奧德修斯氣得渾身發抖。

傳信官問他:「睿智的國王,你的子民遭受如此劫難。求您告知我們的守護神,好叫她懲戒我們的仇人。」

奧德修斯可不敢把這事告訴赫拉和雅典娜。

要讓她們知道此事的起因,指不定給自己降下什麼災難。

奧德修斯現在唯一能依靠的,只有莊園里的蓬萊人。

奧德修斯再度回到方澄穆的莊園向他哭訴:「來自蓬萊的、善良的神啊……」

方澄穆堵住耳朵:「你不用唱了,叫我打架免談。」

阿基琉斯毒癮未除,方澄穆想陪在他身邊。

奧德修斯又看向酒神。

酒神也拒絕他說:「我不想同我的兄長操戈。」

戰神阿瑞斯是宙斯和天後的兒子,也是奧林匹斯山上最受寵的神靈。不管誰對誰錯,任何人只要跟戰神發生衝突,回到奧林匹斯准受到天父天後的刑罰。

奧德修斯勸不動兩人出山,又心生一條計策。

他對方澄穆和酒神道:「你們不去也罷。我是伊塔卡的國王,總該看望我的子民。求你們看在我揭穿赫拉陰謀的份上,賜我些許神力。但叫我能在俘虜面前說上幾句話,又不叫特洛伊人將我捉住。」

方澄穆想了想,他的確欠奧德修斯一份情,理當報他的恩。便叫貓頭鷹跟著奧德修斯往特洛伊人的營中走一趟。

特洛伊人的軍隊領袖是王子赫克托爾。

赫克托爾很欣賞這位敢一個人闖敵營的國王,命人放他進來。

奧德修斯道:「英俊的王子,我來與您談一筆交易。」

赫克托爾騎著高大的戰馬,俯視著底下戰敗的國王,輕蔑地笑:「你我成王敗寇,從沒聽過王與寇談交易。」

奧德修斯不慌不忙地說:「我告訴您阿基琉斯的下落,你釋放我的勇士。」

特洛伊人聒噪不安。誰都不同意用一個阿基琉斯來換那麼多的俘虜。

赫克托爾眼裡有光。

他也是個好戰的鬥士,他早就想同阿基琉斯一決高下。只可惜此番突襲沒遇上阿基琉斯。

赫克托爾命令眾人安靜,對奧德修斯說:「我答應你的條件。阿基琉斯到底在哪裡?」

奧德修斯指著遠方的山脈:「翻過山嶺,有一處莊園,阿基琉斯就在庄中當奴隸。」

「堂堂半神竟屈尊當奴隸,奧德修斯,你不要愚弄我!」

奧德修斯恭恭敬敬地說:「那座莊園有神靈庇護,連酒神也只是奴隸。他們揚言要建起一座新的奧林匹斯,將舊的神靈悉數征服。」

赫克托爾不信,所有的特洛伊人都不信,他們大呼荒謬。

奧德修斯道:「他們已許我神聖的庇佑。你們不信,便將手上的兵刃朝我砍來。我若傷到分毫,說的就是謊言。」

赫克托爾的弟弟,小王子帕里斯頭一個持槍向奧德修斯挑去。

貓頭鷹給特洛伊的軍營里颳起一陣颶風。

漫天的羽毛捲起海邊的細沙,迷得所有人睜不開眼。

連赫克托爾也在馬背上趴下了身子。他七歲從軍,十三年來還是頭一次這麼狼狽。

等到鳳息沙止,口出狂言的奧德修斯已經不見蹤影。

帕里斯不可思議地叫起來:「奧德修斯說的難道是真話?奧林匹斯的時代果真就要終結?」

赫克托爾望向奧德修斯指給他看的那座山,眉頭緊皺難抒。

貓頭鷹將奧德修斯帶回莊園。

才落地,黑心的國王就嚷嚷:「我聽說特洛伊人要將全島據為己有。」

方澄穆沖他做個噤聲的手勢。

阿基琉斯剛剛醒來,好容易又在酒神的法術里睡下。方澄穆唯恐奧德修斯的大嗓門吵醒了他。

方澄穆把奧德修斯領到正廳。

這一天的功夫,手巧的方澄穆又用樹藤和木干打了五把椅子。

正中一把稍寬些,背椅和扶手都稍大些;左右四把則窄上幾寸。往廳中一擺,頗具江湖氣息,就差樑上再懸塊寫著「聚義堂」的牌子。

兩人依主客位置坐下,方澄穆開始詢問:「你細細說來,特洛伊人什麼想法?」

奧德修斯不習慣坐著回答。在軍營里,只有主帥一人的位置,其他人都得站著或者席地而坐。他條件反射地站起身準備吟唱。

方澄穆猛拍座椅的扶手:「坐好,說人話,不許唱詩。」

奧德修斯只好克制住自己出口成詩的衝動,坐在椅子上用大白話講他現編的故事。

他告訴方澄穆,赫拉已放棄了邁錫尼人。如今這位惡毒的天後選擇特洛伊人做她的棋子。

特洛伊人渡海而來,正是打算覆滅方澄穆的莊園。

方澄穆隱約覺著這位熱心的國王有些不對頭。奧德修斯總是冷不丁撞破赫拉的陰謀,冷不丁得知特洛伊人要挑事的訊息,許許多多的巧合撞到一塊,實在太像刻意而為。

貓頭鷹站在座椅的扶手上叫道——

【熱心的俠士,請注意你的言行。你將得罪整個神界。】

奧德修斯兩面三刀貓頭鷹全看在眼裡。他是系統不能把話挑破,只能給出些善意的提示。

方澄穆不想與神界為敵。

太陽、月亮、風雨雷電都歸奧林匹斯管,得罪了他們准要影響他的莊稼收成。

靠在剛做好的幫主寶座上沉思良久,方澄穆終於想到主意:「遠人不服,則修文德以來之。」

正如同他不喜歡奧德修斯的詩,奧德修斯也聽不大懂他念誦的古文。

奧德修斯問:「神靈還養了猿人?」

方澄穆無語半天,從隨身帶來的書篋里取出本《論語》送給奧德修斯:「好好讀書。等我以後開學堂沒準你還能當個課代表。」

奧德修斯看著滿紙方塊字兩眼抓瞎。

方澄穆交待狄奧尼索斯:「多釀些酒,我好帶去特洛伊的軍營。」

酒神忙問:「你要去那裡做什麼?」

方澄穆拉著他往小酒坊走:「你釀酒需要幫手,我造傢具需要幫手,將來播種收穫還需要幫手,特洛伊正是給我們送幫工來的。」

酒神連忙勸阻:「你還是別去。戰神阿瑞斯脾氣暴躁,我怕他傷了你。」

「你該擔心我傷了他。」方澄穆暗自想著。

他不提打架的事,只笑著說:「吃人嘴短,拿人手軟。我請他們喝酒,他們總不至於打我吧。」

酒神將信將疑。他把埋藏在地底下的好酒悉數挖出,搬到方澄穆簡單製作的小板車上。

奧德修斯看著方澄穆和板車消失在山路里,又接著使壞:「可惜這幾十罐好酒。」

酒神不怎麼搭理他。

奧德修斯絮絮叨叨:「可惜了做好的板車。」

酒神依舊不同他說話。

奧德修斯直奔主題:「可惜了送酒的人。」

狄奧尼索斯終於忍不住反問句:「到底哪裡可惜?」

奧德修斯說:「特洛伊人進攻得那麼及時,必定在我軍中安插姦細,必定得知我軍喝酒誤事。」

狄奧尼索斯追問:「然後呢?」

「他們肯定以為所有的酒都是害人的酒。方澄穆送酒過去,特洛伊人不會覺得他是專門害人的么?」

奧德修斯可惜來可惜去,方澄穆早已翻過了山。要是他腳程快些,這會兒已差不多到了軍營外圍。

狄奧尼索斯最擔心方澄穆,急得直罵:「你個糊塗蛋怎麼不早點說?」

奧德修斯假意很委屈:「你的酒氣太重,叫我容易犯渾。我也是剛剛想起。早知說了叫你生氣,我還不如不說。」

狄奧尼索斯頭也不回地飛向特洛伊的軍營。

等到莊園里就剩一個昏厥不醒的阿基琉斯,奧德修斯終於露出他的狐狸尾巴。他坐上方澄穆的幫主寶座,兩腿一伸,往後一仰,愜意地道:「又是一場好戲。」

上一章書籍頁下一章

[希臘神話]蓬萊基建隊

···
加入書架
上一章
首頁 台言古言 [希臘神話]蓬萊基建隊
上一章下一章

第 6 章

%