第267章 車騎府眾人開工,政務廳劉備開拔
眾人圍聚在諸葛亮遞出的古書旁,目光被書頁上精妙絕倫的造紙圖示牢牢鎖住,時而驚嘆於工序的細緻,時而交頭接耳探討其中妙處,沉浸其中,渾然忘我。待逐一翻看完那珍貴古籍,方如夢初醒般抬起頭,視線在庭院中悠悠掃過。
這一掃,驚得眾人皆是一愣。原本稍顯局促、雜物散落的庭院,不知何時竟魔術般地騰出一大片敞亮空地。地面平整得如同鏡面,磚石嚴絲合縫,不見半塊凸起,塵埃也似被悄然拂去,只餘一片潔凈。陽光毫無遮攔地傾灑而下,將那空地照得透亮。
陽光傾灑而下,照亮了庭院一角堆積如山的各類材料。麻頭被仔細捆紮成垛,一捆挨著一捆,麻絲根根分明,破布色澤斑駁,一旁的爛漁網,也已清理乾淨,網線交織有序,還按粗細做了分類,在地上鋪陳開來。
再瞧另一邊,所需木材木料規整排列,長短粗細各異,卻無一雜亂。
眾人環視周遭,滿是驚嘆,心間熱忱無線,只盼即刻開工,讓學宮造紙工坊早日煥發生機。
老工匠們滿是褶皺的臉上寫滿訝異,張著嘴,半晌才緩過神,其中一位輕拍大腿,感慨道:「咱這一心鑽研古書,竟沒留意這院子悄沒聲兒就大變樣咯,瞧這地兒,寬敞規整,是再合適不過,學宮造紙,定是得天助嘞!」
劉彥一襲青衫,衣袂隨風輕拂。他見眾人反應,仰天大笑。隨後他穩步上前,身姿挺拔,袍角輕揚間,抬手瀟洒一揮,那手臂舒展,作邀請之態。
「諸位師傅!」劉彥聲音醇厚有力,如洪鐘鳴響,引得眾人目光紛紛聚焦。
「今日庭院之中,材料齊備、場地已清,萬事俱備,只等諸位大顯神通吶!」言罷,他側身微躬,手臂順勢劃出一道弧線。
老工匠們見此,相互對視,眼中燃起灼灼鬥志,為首那位斑白頭髮的工匠,緊了緊腰帶,拱手回禮,聲音略帶沙啞卻透著決然:「劉大人放心,咱這把老骨頭,定不辜負這番心意,就從這麻頭處理起,憑這多年手藝,必讓它變成好紙!」
說罷,率眾工匠大步邁向原料堆,粗糙大手撫上麻頭,似在與老友重聚,旋即嫻熟解捆,開始分揀。
「老師傅們,等等俺們!」年輕後生們亦不甘示弱,滿臉漲紅,摩拳擦掌,一個個都跟在幾個老師傅身邊,向他們學習操作。
劉彥看著這番景象,臉上不禁露出了欣慰的笑容。然而考慮到印刷的問題,他的臉上又不免露出愁容。
雖說他大體知道印刷的方法,但是動手製作起來,那又是另外一番景象,是完全不同的兩碼事。
另一邊,劉備於政務廳內,聽完劉彥與諸葛亮詳述稷下學宮造紙籌備諸事,心中滿是期許,也深深感到自身的責任。
劉備整了整衣衫,身姿挺拔,神情莊重,朗聲道:「諸公,學宮造紙工坊關乎文脈傳承、地方興盛,此乃重中之重。方才德然與我議定,將城東南空地作工坊之址,備欲親赴,督造籌備,以促早日建成啟用。」
「公等安坐,備先告辭。」言罷,他大步向前,衣袂飄動,舉手抱拳,向眾人作別之禮,動作沉穩有力。
劉備話音一摞,郭嘉眼珠子滴溜溜一轉,瞬間有了主意。只見他臉上堆起笑,搶步到劉備身前,拱手作揖,姿態看著懇切,話語卻透著狡黠。
「主公吶,您這一去事關重大,諸多環節可都得拿捏精準。嘉雖不才,卻也曾留心各處工坊建造門道,知曉些個旁人難察的細微巧處。嘉願隨主公同去,憑藉這幾分淺薄見識,鞍前馬後,仔細盯著,保准不讓一絲差池壞了大事,也好隨時聽主公差遣。」
說著,郭嘉還微微側身,眼角餘光偷瞄眾人反應,見其餘眾人神色專註,並無異樣。
郭嘉看似上心,實則不過是想趁機少在廳里忙些繁雜公務,尋個由頭偷懶摸魚,在外頭自在些,可面上卻裝得比誰都熱忱、專業,只等劉備點頭應允。
劉備哪知他這點彎彎繞,只覺郭嘉所言有理,他又一貫賞識其才,當下便欣然應道:「奉孝既有此心,便隨我同去吧。奉孝有大才,倘若有你在旁,諸事當更順遂。」
郭嘉聞言,心頭暗喜,忙不迭稱謝,臉上卻還維持著一副正色模樣,跟著劉備大步邁出廳門。
然而郭嘉還沒多高興時,劉備卻又突然轉頭,看向身後眾人。
「造紙乃大事也。還需多方出力才是,志才、子經、公台,何不與我等同去?若有事情,可一同處置。」
郭嘉一聽劉備這話,那剛湧起的竊喜瞬間凝在臉上,恰似被霜打過的茄子,嘴角微微一抽。
戲志才抬頭看去,把郭嘉這變臉的戲碼瞧得真切,嘴角不受控地往上翹,差點就撲哧笑出聲來。他趕忙輕咳兩聲,止住笑意。
戲志才待情緒稍穩,才整了整衣衫,神色一正,上前拱手應道:「主公所言極是,造紙關乎學宮長遠大計,忠自當效力,願隨主公同往,出謀劃策。」
劉備聞言,面上露出欣慰之色,一一頷首應許:「諸公赤誠,備心甚喜。既有諸公相助,此行必順遂無憂。」
言罷,率眾出庭。
府衙門外,陽光灑落,照得石板路泛光。劉備翻身上馬,韁繩一抖,胯下馬匹昂首嘶鳴,蹄聲噠噠,率先朝東南方向奔去。郭嘉等人亦各自上馬,緊隨其後,馬蹄揚起輕塵,一行人風馳電掣。
至城東南空地,劉備勒馬佇立,放眼望去,空地廣袤,野草隨風搖曳,日光遍灑,暖意融融。他翻身下馬,徒步踏入,身後眾人緊緊跟隨。
戲志才環顧輕語:「此處有溝渠連通淄水,可在水邊築堤引流,既控水量,又防水患,且便取用。」
劉備靜心聆聽,不時頷首,目光熠熠生輝。
「諸公所言,甚合我意。」