第十六章 (並非選自黑斯廷斯上尉的自述)

第十六章 (並非選自黑斯廷斯上尉的自述)

阿歷山大·波那帕特·卡斯特先生與餘下的觀眾一同步出托基的雅典娜劇院,在那裡他剛剛看完那場極其情感化的電影《不識燕雀》……

他走入午後的陽光之中,稍稍眨眼,四處張望,一副若有所失的樣子,這倒恰好是其性格所在。

他對自己小聲說:「這倒是個主意……」

報童經過,口中叫喊著:

「最新消息……徹斯頓的殺人狂……」

徹斯頓謀殺案。最新消息。

卡斯特先生在他的口袋中摸索,找到一個硬幣,買了一份報紙。他並沒有馬上翻開它。

他進入了王妃花園,慢慢走向面對托基港的一個蔭涼處。他坐下來翻開報紙。

大大的標題印著:

卡邁克爾·克拉克爵士被謀殺。

徹斯頓發生的恐怖慘案。

殺人狂之作。

接著是下面的報道:

僅僅是在一個月前,貝克斯希爾的一位年輕姑

娘伊麗莎白·巴納德的謀殺案使得整個英格蘭都大

為振動和驚恐。人們可能還記得,那案子中涉及一

本ABC鐵路指南書。在卡邁克爾·克拉克屍體邊上同

樣發現一本ABC,警方傾向於認定兩樁罪案系出自

一人之手。那麼,這位殺人兇手在我們海濱勝地再

進行一輪謀殺,是否有可能呢……

一位年輕人,他身穿著法蘭絨長褲和鮮艷的藍色「阿泰克斯」牌襯衫,坐在卡斯特先生身邊,評說道:

「這真是件惡劣的勾當。」

卡斯特先生跳了起來。「非常……非常地……」

年輕人注意到,他的手顫抖不已,幾乎拿不住報紙。

「你永遠也無法了解那些瘋子,」年輕人閑聊著說,「他們可不總是顯得傻頭傻腦,你知道,他們——經常看上去就像你我一樣。」

「我想他們是這樣的。」卡斯特先生說。

「事實如此。有時候戰爭使他們錯亂——從此再也無法正常。」

「我——我希望你是對的。」

「我並不贊成戰爭。」年輕人說。

他的同伴則向他反擊。

「我並不贊成瘟疫、昏睡症、飢荒和癌症,可它們照樣會出現。」

「戰爭是可以防止的。」年輕人確信地說。

卡斯特先生笑了,他笑了一會兒。

年輕人則稍有驚恐。

「他有點反常。」他尋思道。

他大聲說:

「對不起,先生,我料想您還沉浸在戰爭之中。」

「是的,」卡斯特先生說,「它——它困擾著我。我的頭從未正常過,頭老是痛,你知道,痛得厲害。」

「哦!我很抱歉。」年輕人尷尬地說道。

「有時候我幾乎不明白自己在做些什麼……」

「是嗎?噢,我必須走了。」年輕人說著匆忙離去。他清楚人們一開始談身體狀況時會是什麼樣子。

卡斯特先生則拿著報紙留坐在那裡。

他讀了一遍又一遍……

「太可怕了……你是否認為這跟中國人有關嗎?難道不是一家中餐館的女招待……?」

「實際上在高爾夫球場上……」

「我聽說在海灘上……」

「——可是,親愛的,我們昨天才帶茶來厄爾布利……」

「——警察肯定會逮到他的……」

「——說是他現在每時每刻都有可能被抓獲……」

「——看來他象是在托基,……而另一位婦女則是被你所稱之為『他們』的人謀殺的……」

卡斯特先生仔細地疊好報紙,放在座位上。然後他站起身,鎮靜地走向小城。

姑娘們從他身邊經過,她們穿著白色、粉紅色和藍色的衣服,身著夏日的上衣、寬鬆褲和短裝。她們歡笑,放聲大笑。她們的眼睛評判著經過身邊的男人們。

她們的眼睛一刻也沒停留在卡斯特先生身上。

他在一個小餐桌邊坐下,點了茶和達夫郡產的奶油。

上一章書籍頁下一章

ABC謀殺案

···
加入書架
上一章
首頁 偵探推理 ABC謀殺案
上一章下一章

第十六章 (並非選自黑斯廷斯上尉的自述)

%