第2章
嘗試了幾次才讓他的聲音發揮作用。「不,」他說,驚訝於索恩——他認識他一輩子——竟然能板著臉問。
「那好吧,」索恩理智地說。
這不可能,塞爾溫知道。他們不可能從彭里斯一路走來只是為了一句無罪聲明就掉頭走回去。
「我們都在這裡,」塞爾溫的父親告訴他們。「你是說昨晚?我們四個人都在這裡,整整一夜——我、男孩、他的母親和他的祖母。我們都會為他作證。」
這讓他的背不寒而慄,塞爾溫試圖偽裝成趕走一隻蒼蠅。他挑釁地將雙臂交叉在胸前。
「很好,」索恩說。「回到村子里,把一切都跟鮑登解釋清楚。看看有沒有什麼你知道的,可以幫助我們確定是誰殺了他。」
索恩之外的人看起來並不那麼確信,那麼有道理。
「我剛剛跟你解釋過了,」他父親說。「至於其他人:任何數量的人都會很高興法羅德死了。」他當時直視著林惇,這可能是為了在親戚面前說死者的壞話而道歉,也可能是為了提醒大家,林惇是一個必須從法羅德的死中獲益的人——現在他會成為這位富有但年邁的磨坊主現存最親近的親戚。
林惇往地上吐了一口唾沫,一副恨不得朝他們吐口水的樣子。
索恩說:「聽著,羅,讓塞爾溫和我們一起來為他自己解釋。鮑登是一個通情達理的人。但他的女兒正在哭泣並繼續……」
鮑登。那是阿諾拉的父親,塞爾溫知道,他被指控是因為阿諾拉。整個夏天,他和法羅德都在爭奪阿諾拉的注意力和感情,最終阿諾拉選擇了法羅德。兩周前,這兩個年輕人在街上當著所有人的面打了起來。好吧,更準確地說,塞爾溫曾試圖打架,而法羅德——更大、更高、更強壯——毫不客氣地將他扔進了垃圾堆,就好像塞爾溫大約十歲一樣,這讓旁觀者感到很有趣。所以現在,顯然,每個人都認為他把戰鬥進行得更遠了。
「姑娘告他?」塞爾溫的父親問,因為他從來沒有想過安諾拉。塞爾溫對這個想法感到震驚。
「不,」索恩說。「我告訴過你,事情發生在晚上:沒有人看到任何東西。德里安什麼也沒聽到,水車的聲音和他半聾的聲音。看起來兇手是從窗戶爬進來的。讓男孩過來談談,塞爾溫。現在就解決這個問題。你認為你這樣做是在幫忙嗎?」
最後——塞爾溫對此感到既欣慰又害怕——他父親點點頭,從鐵鍬旁走開。
「很好,」索恩告訴他。「好吧。現在去房子里告訴內爾達和她媽媽你會在晚飯前回來。」林惇和其他兩三個人一副要抗議的樣子,索恩卻點頭鼓勵道:「繼續。」
塞爾溫的父親摟著塞爾溫的肩膀,兩人轉身朝房子走去。
於是他們從後面跳了上去。
塞爾溫重重地撞在地上,臉朝下躺在泥土裡,沒有時間舉起雙手來阻止墜落。有人用膝蓋頂著他的後頸大喊:「拿開他的手,拿開他的手!」
塞爾溫的雙手被拉到背後,有人拿了繩子,這就證明了有理有據的索恩是個騙子,一直在策劃這樣的事情。
他們中的大多數人都去追他的父親:需要多少人才能打倒一個太矮、太瘦、只參加過一場戰鬥並輸掉了比賽的十七歲男孩?但是有這麼多人堆在他父親身上,塞爾溫甚至都看不到他。儘管如此,他還是沒事的,他一定是沒事的,因為塞爾溫聽到他在咒罵。
「塞爾溫,」索恩說,「我發誓:你給我們帶來任何麻煩,我會讓他們繼續往前打你的頭,我們會把你拖回去。塞爾溫沒事。」索恩在他已經說過之後才查看,他是值得信賴的朋友。「我們只是不想讓你們中的任何一個人做任何愚蠢的事情。塞爾溫。」塞爾溫的父親仍在掙扎。「塞爾溫。」
最後,他們拿了塞爾溫和他父親纏在鏟柄上的破布,當成了他們倆的口頭禪,用汗水和泥土的味道代替了塞爾溫嘴裡的泥土味。
在堵嘴之上,他父親的眼睛看起來很害怕,這是最糟糕的事情,因為塞爾溫以前從未見過他父親害怕。
塞爾溫被拖著站起來,並沒有像以前那樣粗暴——或者說很溫和——朝村莊的方向推了推。他擔心他媽媽呢,他們中午吃飯沒回來,誰會來找他們?
他停下來,雙腳踩在路上,焦急地回頭看看他們來的路。有人在他的後腦勺上猛擊了一下,重到讓他的膝蓋發軟。與此同時,他又被推了一把。但是有人抓住他讓他保持直立他們讓他走路。